Выбрать главу

— Гарри, дорогой, — миссис Уизли просунула голову в дверь спальни. Гарри с Роном играли в волшебные шахматы, а Гермиона, Джинни и Живоглот наблюдали за игрой. — Ты не мог бы спуститься в кухню? Профессор Снейп хочет с тобой поговорить.

Гарри не сразу осознал смысл сказанного; его ладью жестоко атаковала пешка Рона, и Гарри пытался её натравить.

— Разбей её, разбей! Это всего лишь пешка! Простите, что вы сказали, миссис Уизли?

— Профессор Снейп ждет тебя на кухне, дорогой. Он хочет поговорить.

Челюсть Гарри отвисла со страху. Он переглянулся с Роном, Джинни и Гермионой, но те в таком же недоумении смотрели на него. Живоглот, которого Гермиона уже четверть часа пыталась успокоить, бросился на шахматную доску, отчего фигурки в ужасе бросились прочь с громкими воплями.

— Снейп? — все еще не веря своим ушам, спросил Гарри.

— Профессор Снейп, детка, — поправила его миссис Уизли. — Быстрее, не заставляй его ждать.

— Что ему от тебя надо? — нервно спросил Рон, когда миссис Уизли ушла. — Ты что-нибудь натворил?

— Нет! — бросил Гарри, но тут же стал вспоминать, что могло привести Снейпа в Гриммальд. Может, он получил «ТТ» за последний конспект по зельеварению?

Через пару минут от вошел в кухню, где за длинным столом сидели Сириус и Снейп, не смотрящие друг на друга. Воздух между ними был густым от ненависти. На столе перед Сириусом лежало письмо.

— Э-э… — Гарри попробовал обратить на себя внимание.

Снейп поднял лицо, скрытое прядями засаленных черных волос.

— Сядь, Поттер.

— Между прочим, — громко сказал Сириус, откинувшись на стуле и смотря в потолок, — это мой дом, и распоряжения здесь отдаю я. Так что не вздумай командовать, Снейп.

Кровь прилила к бледному, искажённому лицу Снейпа. Гарри сел рядом с Сириусом, по ту сторону стола от Снейпа.

— Я хотел поговорить с тобой наедине, — кривая ухмылка появилась на снейповом лице, — но Блэк —

— Я его крестный, — громко перебил его Сириус.

— А меня сюда послал Дамблдор, — голос Снейпа становился все тише и незаметнее, — но, если хочешь, Блэк, можешь остаться… ты ведь любишь быть при делах.

— Что ты имел в виду? — Сириус встал, и его стул с грохотом опрокинулся.

— Ты бесишься оттого, что не можешь ничего сделать — Снейп сделал ударение на фразе, — для Ордена.

Теперь от гнева покраснел Сириус. Снейп триумфально ухмыльнулся и посмотрел на Гарри.

— Директор просил меня передать тебе, Поттер, что по его воле в этой четверти тебе предстоит изучать Затворение.

— Изучать что? — опешил Гарри.

Ухмылка Снейпа доползла до ушей.

— Затворение, Поттер. Магическая защита разума от вторжения и эксплуатации. Сложная, но очень полезная наука.

Сердце Гарри запрыгало в груди. Защита от вторжения и эксплуатации? Но ведь им не управляют, и это всем известно…

— А зачем мне изучать Завторе — ну, эту науку? — выпалил Гарри.

— Потому что так хочет директор, — мягко сказал Снейп. — Ты будешь заниматься факультативно, раз в неделю, но никому об этом не расскажешь, тем более Долорес Амбридж. Ясно?

— Да, — ответил Гарри. — А кто будет моим учителем?

Брови Снейпа подскочили.

— Я, — ответил он.

У Гарри появилось ощущение, что все внутренности куда-то провалились. Факультативные уроки со Снейпом — о Мерлин, за что? Что он такого сделал? Гарри посмотрел на Сириуса, ища поддержки.

— Разве Дамблдор не может сам учить Гарри? — спросил он яростно. — Почему именно ты?

— Вряд ли директору понравится такая нудная работа, — съязвил Снейп. — Поверь мне, я не просил у него быть учителем Поттера. — Снейп встал из-за стола. — В шесть часов вечера, в понедельник, Поттер. В моём кабинете. Если кто-нибудь спросит, скажи, что ты идёшь на факультатив по зельеварению. Думаю, все ученики согласятся с тем, что тебе не помешает такой факультатив.

Он собрался уйти; его черная дорожная мантия вихрем закрутилась вслед.

— Подожди, — Сириус выпрямился на стуле.

Снейп, ухмыляясь, обернулся.

— Я тороплюсь, Блэк. У меня, в отличие от некоторых, нет неисчерпаемых запасов свободного времени.

— Сразу к делу, — Сириус встал. Он был гораздо выше Снейпа, который, как заметил Гарри, сжал в кармане руку (наверняка схватился за палочку). — Если на уроках Затворения ты вздумаешь читать Гарри нотации, тебе придется иметь дело со мной.

— Как страшно, — притворно охнул Снейп. — Но ты, наверное, заметил, что Поттер похож на своего отца?

— Конечно, заметил, — с гордостью ответил Сириус.

— Он, как и его отец, настолько тщеславен, что нотации от него отскакивают, — ядовито сказал Снейп.

Сириус двинул стул в сторону и подошел к Снейпу, вытащив палочку на ходу. Снейп выхватил свою. Они приближались друг к другу; Сириус — в бешенстве, Снейп — что-то вычисляя, переводя взгляд с конца палочки Сириуса на его лицо.

— Сириус! — окликнул его Гарри, но тот и бровью не повёл.

— Я тебя предупредил, Хнытик, — Сириус стоял на опасно близком расстоянии от Снейпа. — Меня не волнует, что думает о тебе Дамблдор. Я знаю тебя, как свои пять пальцев —

— Что же ты не пожалуешься Дамблдору? — прошипел Снейп. — Боишься, что он не станет слушать человека, который полгода отсиживается в мамочкином доме?

— Кстати, как поживает Люциус Малфой? Наверное, рад, что у него своя ищейка в Хогвартсе?

— На счёт ищеек и собак в целом, — мягко сказал Снейп, — ты в курсе, что Малфой узнал тебя во время последней прогулки? Отличная идея, Блэк — появиться на безопасной платформе вокзала… а потом опять отсиживаться в своей норке.

Сириус поднял палочку.

— НЕТ! — Гарри вскочил из-за стола и попытался встать между ними. — Сириус, не надо!

— Ты считаешь меня трусом? — взревел Сириус, свободной рукой отводя Гарри в сторону. Гарри не сдвинулся с места.

— В общем-то, да, — ответил Снейп.

— Гарри! Уйди с дороги! — крикнул Сириус, отводя его рукой.

Дверь кухни открылась и внутрь вошла вся семья Уизли вместе с Гермионой, все очень радостные. В центре шёл мистер Уизли в полосатой пижаме и накинутом поверх неё дождевом плаще.

— Здоров! — радостно сообщил он. — Абсолютно здоров!

Он и вся семья Уизли замерли на пороге, поражённые происходившей в кухне сценой; Гарри стоял между Снейпом и Сириусом, не позволяя им приблизиться друг к другу. Снейп и Сириус, продолжая целиться друг в друга палочками, обернулись на вошедших.

— О Мерлин, — улыбка стёрлась с лица мистера Уизли. — Что случилось?

Сириус со Снейпом опустили палочки. Гарри посмотрел на одного, потом на другого. Лица обоих выражали сильнейшее презрение, несмотря на то, что вторжение Уизли привело их в чувство. Снейп сунул палочку в карман, повернулся на каблуках и молча прошел мимо семьи Уизли. У двери он обернулся.