Выбрать главу

— Это так, — сказал Гарри, — но отец напал на Снейпа без причины… ну, просто из-за того, чтобы развеселить тебя, — добавил он с сомнительной ноткой в голосе.

— Я и не горжусь этим, — быстро ответил Сириус.

Люпин оглянулся на Сириуса, и сказал: — Гарри, пойми… твой отец и Сириус были лучшими в школе, и все считали их образцами для подражания… иногда они, конечно, заходили далеко —

— Иногда мы были задирающими нос придурками, ты хотел сказать, — сказал Сириус.

Люпин улыбнулся.

— Он постоянно взъерошивал волосы, — сказал Гарри обиженным тоном.

Сириус с Люпином рассмеялись.

— А я и забыл уже, — нежно произнес Сириус.

— Он играл со снитчем? — с интересом спросил Люпин.

— Да, — ответил Гарри и увидел, как Сириус с Люпином расплылись в ностальгических улыбках. — В общем… мне показалось, что он вел себя, как идиот.

— Конечно, как идиот! — радостно воскликнул Сириус. — Все мы были изрядными идиотами! Ну — Луни, правда, не был полным идиотом… — он посмотрел на Люпина.

Люпин покачал головой.

— Разве я не говорил вам, что пора оставить Снейпа в покое? Разве я не угрожал вам взысканиями?

— Да, было такое, — сказал Сириус, — иногда ты пробуждал нашу совесть от спячки… было дело…

— А еще, — упрямо продолжал Гарри, решив высказать все наболевшее, — он пялился на девчонок у озера, надеясь заслужить внимание!

— Он всегда выпендривался, если рядом была Лили, — Сириус пожал плечами. — Не мог удержаться, когда видел её.

— Как она пошла за него замуж? — возмутился Гарри. — Она же ненавидела его!

— Нет уж, — сказал Сириус.

— Она стала встречаться с ним в седьмом классе, — добавил Люпин.

— Когда Джеймс остепенился, — сказал Сириус.

— … и перестал издеваться над людьми ради забавы, — закончил Люпин.

— И над Снейпом? — спросил Гарри.

— Ну, — протянул Люпин, — Снейп — другое дело. Он никогда не упускал возможности заколдовать Джеймса, поэтому ему приходилось быть начеку. Понимаешь?

— А как к этому относилась мама?

— А она ничего и не знала, честно говоря, — сказал Сириус. — Джеймс не брал Снейпа на свидания, и не заклинал его под носом Лили…

При виде Гарри, которого доводы не убеждали, Сириус нахмурился.

— Слушай, — сказал он, — твой отец был моим самым лучшим другом и прекрасным человеком. Многие люди ведут себя, как идиоты, когда им пятнадцать. Это проходит.

— Ладно, — тяжело произнес Гарри. — Никогда не думал, что буду жалеть Снейпа.

— Кстати, — сказал Люпин, между бровями которого появилась еле видимая складка, — как отреагировал Снейп, застав тебя с Омутом?

— Сказал, чтоб носа моего больше на Затворении не было, — невозмутимо ответил Гарри, — как будто есть толк –

— Сказал ЧТО?! — крикнул Сириус так громко, что Гарри подпрыгнул и набрал полный рот золы.

— Ты серьезно, Гарри? — выпалил Люпин. — Он прекратил заниматься с тобой?

— Да, — Гарри их реакция удивила. — Всё в порядке, меня это не волнует —

— Я отправлюсь туда и поговорю со Снейпом! — в ярости крикнул Сириус и попытался встать, но Люпин удержал его.

— Если кто-то и будет говорить со Снейпом, так это я! — строго сказал он. — Гарри, тебе срочно нужно сказать ему, что уроки нельзя прекращать — если Дамблдор узнает —

— Сказать?! Да он прибьет меня! — ответил напуганный Гарри. — Видели бы вы его лицо, когда мы вышли из Омута —

— Гарри, для тебя нет ничего важнее Затворения! — сердито сказал Люпин. — Понимаешь? Ничего!

— Ладно, ладно, — согласился Гарри, совсем растерявшись. — Я попытаюсь поговорить с ним… только —

Он замолк. Где-то раздавались шаги.

— Это Скрип крадется?

— Нет, — Сириус посмотрел за спину. — Это кто-то на твоем конце.

Сердце Гарри делало медленные паузы между ударами.

— Мне пора! — выпалил он, и вытащил голову из камина в Гриммальде. Ему показалось, что его тянут за плечи; потом он обнаружил себя стоящим на коленях в кабинете Амбридж. Зеленые язычки в камине поплясали и угасли.

— Быстрее, быстрее, — раздалось хриплое ворчание за дверью. — А, дверь-то открыта —

Гарри нырнул под плащ-невидимку вовремя. В кабинет вбежал Филч. Вид у него был довольнейший, и, мечась по комнате, он говорил сам с собой. Филч вытащил ящик в столе Амбридж и начал рыться в бумагах внутри.

— Разрешение на Бичевание… Разрешение на Бичевание… наконец-то я буду иметь право… давно пора —

Он вытащил лист пергамента, поцеловал его, и быстро проковылял к двери, прижимая документ к сердцу.

Гарри поднялся с пола; убедился, что сумка висит на плече и плащ полностью скрывает его. Он распахнул дверь и помчался вслед за Филчем, который скакал непривычно резво для него.

Прибежав на нижний этаж, Гарри решил стать видимым. Он снял плащ, запихнул в сумку и снова припустил бегом. Из Парадного Коридора доносился страшный гул и возня. Гарри сбежал по лестнице вниз, и увидел внизу чуть ли не всю школу.

Зрелище напоминало вечер, когда увольняли Трелани. Ученики кольцом стояли в Коридоре (многие были покрыты чем-то наподобие Смердоскунса), вперемешку с учителями и привидениями, парящими в воздухе. Спокойствие сохраняли лишь члены Инквизиторской Свиты, которые с довольным видом осматривались кругом, и Пивз, зависший над учениками. В центре кольца стояли Фред с Джорджем. Вид у них был такой, будто их только что застукали.

— Итак! — триумфально объявила Амбридж. Гарри понял, что она стояла в нескольких ступеньках от него, смотря сверху вниз на свою добычу. — Вам показалось, что превратить школьный коридор в болото — это оригинально?

— Это забавно, — ответил Фред, посмотрев на неё с легким оттенком испуга.

Филч подполз к Амбридж, чуть ли не плача от счастья.

— Вот формуляр, Директриса, — горячо залебезил он, протягивая Амбридж тот самый кусок пергамента. — Формуляр готов, розги ждут… о, разрешите мне выпороть их прямо здесь…

— Отлично, Аргус, — сказала она. — Вы двое, — она глянула на Фреда с Джорджем, — узнаете, что делают с проказниками в моей школе.

— Знаете, что? — сказал Фред. — По-моему, мы не узнаем.

Он повернулся к брату.

— Джордж, — сказал Фред, — тебе не надоело школьное образование?

— Да, немного приелось, — радостно поддержал его Джордж.

— Пора применить свои таланты в жизни, ты не думаешь? — спросил Фред.

— Именно, — кивнул Джордж.

И, не успела Амбридж открыть рот, как близнецы взмахнули палочками и в унисон крикнули:

— Акцио метлы!

Вдалеке Гарри услышал громкий стук. Посмотрев налево, он успел пригнуться как раз вовремя. Метлы Фреда и Джорджа, на одной из которых болталась стальная цепь с крюком из кабинета Амбридж, неслись по коридору к своим хозяевам. Они повернули налево, пронеслись над лестницей и остановились точно перед близнецами, громыхнув цепью по каменному полу.

— Мы больше не увидимся, — сообщил Фред Амбридж, закинув левую ногу на метлу.

— Да, не пытайтесь вступать с нами в переговоры, — Джордж оседлал свою метлу.