Фред осмотрел собравшуюся толпу из притихших и внимательно наблюдающих учеников.
— Кто желает приобрести Компактное Болотце, презентация которого прошла сегодня, приходите на Дигон-аллею, номер девяносто три, в «Ужасные Укатайки Уизли»! — громко объявил он. — Мы переехали туда!
— Особые скидки ученикам Хогвартса, которые собираются испытывать наш продукт на этой старой летучей мыши, — добавил Джордж, указав на Амбридж.
— ОСТАНОВИТЬ ИХ! — завопила Амбридж, но было слишком поздно. Как только двинулась Инквизиторская Свита, Фред с Джорджем оттолкнулись от земли, поднявшись на десять метров в воздух и угрожающе размахивая стальным крюком. Фред посмотрел на призрака, парящего на одном уровне с ним.
— Задай ей от нас жару, Пивз.
И Пивз, которого Гарри никогда не видел подчиняющимся ученическим приказам, поднял свою шляпу и рассыпался салютом. Под шумные аплодисменты учеников Фред с Джорджем вылетели в открытые входные двери, за которыми стоял великолепный закат.
Глава 31
Экзамены и прочие ужасти
После завоевания Гриффиндором квиддичного Кубка Рона охватила такая эйфория, что на следующий день он ни на чем не мог сосредоточиться. Единственное, что он мог делать — это обсуждать матч. У Гарри с Гермионой язык не поворачивался, чтобы рассказать ему о Храппе. Ни у кого из них не хватало смелости, чтобы прервать счастье Рона этим дурным известием. На улице стоял теплый, ясный день, и под предлогом подготовки к экзаменам они утащили Рона к озеру — там, в тени бука, их никто не мог подслушать. Сначала Рон не хотел идти; ему нравилось, что в гостиной Гриффиндора каждый проходящий мимо хлопает его по спине, а воздух дрожит от криков «Уизли — наш король». После нескольких минут препирательств он согласился, что глоток свежего воздуха не помешает.
Троица уселась под буком, разложив учебники. Рон чуть ли не в сотый раз принялся рассказывать, как гриффиндорцы с первого раза спасли ворота.
— Дэвис, конечно, забил гол, но когда на меня полетел Брэдли с мячом, я подумал — Рон, ты сможешь! Я в ту же секунду почувствовал, к какому кольцу он летит, он будто нацелился на правое — ну, с моей-то стороны оно было левым — короче, я понял, что Дэвис блефует и метнулся влево — ну, то есть вправо —, а дальше… в общем, сами видели, — смущенно закончил Рон и взъерошил волосы, так что теперь они смотрелись интригующе растрепанными. Рон оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что стайка третьеклассников из Хаффлпаффа его слышит. — А потом, через минут пять, ко мне подлетает Чемберс — что такое? — Рон замолк на полуслове, заметив выражение лица Гарри. — Почему ты усмехнулся?
— Не смеялся я, — выпалил Гарри, опустив глаза в учебник по Трансфигурации и пытаясь сделать невозмутимое лицо. Рон напоминал Гарри другого игрока в Квиддич, который вот так же сидел под буком, взъерошивая волосы. — Я просто радуюсь нашей победе.
— Да, — медленно, с наслаждением протянул Рон, — мы выиграли. Ты видел лицо Чанг, когда Джинни схватила снитч у неё под носом?
— Наверно, принялась реветь? — съехидничал Гарри.
— Ну… психовала, конечно… — Рон слегка нахмурился. — Ты что, не видел, как она отшвырнула метлу, приземлившись?
— Э-э… — промычал Гарри.
— Вообще-то, Рон, мы этого… не видели, — Гермиона тяжело вздохнула, отложила учебник и посмотрела на Рона. — Честно говоря, мы с Гарри видели только первый гол, забитый Дэвисом.
Тщательно взъерошенные волосы Рона, казалось, сейчас обвиснут от разочарования. — Не видели? — растерянно спросил он, переводя взгляд с Гермионы на Гарри. — Вообще не видели, как я стоял на воротах?
— В общем… нет, — Гермиона протянула к Рону руку, чтобы утихомирить его. — Рон, мы не уходили с игры — так получилось!
— Да? — лицо Рона стало багровым. — Как так вышло?
— Это все Хагрид, — сказал Гарри. — Он решил объяснить нам, почему после похода к великанам постоянно ходит в синяках. Он уговорил нас пойти с ним в Лес, и нам пришлось согласиться — ну, ты же знаешь Хагрида. Короче…
Гарри в пять минут рассказал всю историю, к концу которой негодование на лице Рона сменилось полной озадаченностью.
— Он притащил одного из них и спрятал в Лесу?
— Ну, — угрюмо подтвердил Гарри.
— Нет, — произнес Рон, но от этих слов ничего не поменялось. — Нет, Хагрид не мог этого сделать.
— Он это сделал, — твердо сказала Гермиона. — Рост Храппика — двенадцать метров, хобби — корчевание елок с корнями, а меня он будет называть, — она прыснула, — Герми.
Рон нервно рассмеялся.
— И Хагрид попросил, чтобы мы –
— Да, учили его человеческой речи, — закончил Гарри.
— Он рехнулся, — произнес Рон с благоговейным трепетом.
— Именно, — с раздражением сказала Гермиона, перевернув страницу в «Трансфигурации для старшеклассников» и начав рассматривать серию диаграмм по превращению совы в театральный бинокль. — Я начинаю думать, что именно это с ним и произошло. К несчастью, он взял обещание с меня и Гарри.
— Придется отменить обещание, — строго сказал Рон. — Да ладно вам… до экзаменов осталось всего ничего, — он свел пальцы, показывая, как мало осталось. — И вообще… вспомните Норберта, Арагога — ничего хорошего не выходило из встреч с любимцами Хагрида…
— Я знаю, но… мы же обещали, — жалостным голоском сказала Гермиона.
Рон пригладил волосы рукой, погрузившись в раздумья.
— Ладно, — он вздохнул, — пока Хагрид не уволен… может, он продержится до конца четверти, и нам не придется нянчить Храппа.
Окрестности замка сияли на солнце, как только что нарисованные; безоблачное небо любовалось своим отражением в блестящей озерной глади; свежие зеленые поляны обдувались ветерком. Наступил июнь, но для пятиклассников он означал одно: приближение экзаменов С.О.В.
Учителя перестали загружать их домашней работой; уроки были посвящены повторению того материала, который должен был встретиться на экзамене. Такая взвинченная атмосфера выдула из головы Гарри все, кроме предстоящих С.О.В., и всё-таки на уроке Зельеварения Гарри вспомнил, что Люпин обещал поговорить со Снейпом насчёт Затворения. Если Люпин и поговорил с ним, то Снейп пропустил это мимо ушей. Это вполне устраивало Гарри; ему и без факультатива Снейпа хватало дел. К его счастью, Гермиона в эти дни была так занята, что забывала расспрашивать его о Затворении; она целыми днями что-то повторяла себе под нос, и совсем забросила производство эльфовой одежды.
По приближении экзамена С.О.В. не только с Гермионой творились странные вещи. У Эрни МакМиллана появилась отвратительная привычка расспрашивать людей об их подготовке к экзамену.
— Сколько часов в день ты занимаешься? — выпалил он, как только Гарри с Роном шли на Гербологию с яростным блеском в глазах.
— Не знаю, — растерялся Рон. — Немного.
— Больше или меньше восьми?
— По-моему, меньше, — ответил напуганный Рон.
— А я занимаюсь восемь часов, — Эрни горделиво выпятил грудь. — Восемь, девять… Каждый день вырываю часок перед завтраком. Восемь для меня — не предел. В выходные я могу учить по десять часов подряд. А в понедельник я просидел девять с половиной. Во вторник не так усердно — только семь с четвертью… а в среду —