Выбрать главу

— Очевидно, тебе нужно было с кем-то поговорить. С кем же — с Дамблдором? Или получеловеком Хагридом? Наверняка не с Минервой МакГонагалл, потому что та не в состоянии говорить.

Малфой и еще несколько членов Инквизиторской Свиты рассмеялись. Гарри затрясло от гнева и ненависти.

— Если я с кем-то и говорил, это не ваше дело, — огрызнулся он.

Дряблое лицо Амбридж слегка вытянулось.

— Очень хорошо, — произнесла она самым сладким и самым опасным из своих голосков. — Отлично, мистер Поттер… я предложила вам рассказывать самому. Вы отказались. У меня нет другого выхода… Драко, приведи профессора Снейпа.

Малфой ухмыльнулся и, засунув палочку Гарри себе в карман, вышел из кабинета. Но Гарри не обратил на него внимания. Он только что осознал, что по глупости совсем забыл важную вещь. Он думал, что все члены Ордена — те, которые могли спасти Сириуса — ушли из школы, но он ошибался. В Хогвартсе еще оставался член Ордена Феникса — Снейп.

В кабинете наступила тишина, не включая возни, создаваемой попытками слизеринцев удержать Рона и других. Кровь с разбитой губы Рона капала на ковер Амбридж; он пытался отбиться от Уоррингтона. Джинни все еще пыталась оттоптать ноги девушке-шестикласснице, которая цепко держала его за плечи; Невилл, которого держал Крэбб, стал багровым от недостатка воздуха; Гермиона безуспешно пыталась оттолкнуть от себя Милисенту Бычешейдер. Луна, в отличие от других, рассеянно смотрела в окно, стоя рядом со своим охранником, словно утомленная происходящим.

Гарри посмотрел на Амбридж, которая все это время не сводила с него глаз. Он сделал свое лицо как можно более спокойным и равнодушным, когда в коридоре раздались шаги, и внутрь вошли Малфой со Снейпом.

— Вы хотели меня видеть, директриса? — спросил Снейп, оглядев дергающихся пленников с абсолютно безучастным видом.

— Ах, профессор Снейп, — Амбридж снова широко улыбнулась, и встала с кресла. — Я бы хотела еще одну бутыль Сыворотки Правды, и как можно скорее.

— Вы забрали мою последнюю бутыль, чтобы разоблачить Поттера, — ледяным тоном ответил Снейп сквозь сальные, свисавшие на лицо волосы. — Вы же не израсходовали всю бутыль? Я говорил вам, что трех капель будет достаточно.

Амбридж побагровела.

— Но вы ведь можете приготовить еще? — спросила она детским голоском — тем самым, какой появлялся у неё во время приступов ярости.

— С легкостью, — губы Снейпа искривились в усмешке. — За цикл полнолуния зелье дойдет, так что в течение месяца бутыль будет готова.

— Месяца? — проквакала Амбридж совсем по-лягушачьи. — Месяца?! Но мне зелье нужно этим вечером, Снейп! Я только что обнаружила, что Поттер с кем-то разговаривал по моему камину!

— Неужели? — впервые выказал удивление Снейп, посмотрев на Гарри. — Что ж, меня вы не удивили. Поттер никогда не следовал школьным правилам.

Его холодные, черные глаза буравили Гарри. Гарри встретил его взгляд, не вздрогнув, и попробовал сосредоточиться на своем сне, заставить Снейпа вторгнуться в свой разум, понять…

— Я хотела уличить его! — злобно повторила Амбридж, и Снейп перевел взгляд с Гарри на её перекошенное лицо. — Я думала, вы снабдите меня нужным для этого зельем!

— Я уже сказал вам, — спокойно ответил Снейп, — что запасы Сыворотки у меня кончились. Если бы вы хотели просто отравить Поттера — в чем я бы вам с радостью помог — тогда другое дело. Проблема в том, что большинство ядов настолько быстродейственны, что жертва не успевает ни в чем признаться.

Снейп посмотрел на Гарри; тот изо всех сил пытался установить телепатический контакт. Вольдеморт схватил Сириуса в Отделе Магических Происшествий, упорно думал он. Вольдеморт пытает Сириуса…

— Даю вам испытательный срок! — заверещала Амбридж. Снейп посмотрел на неё, слегка подняв брови. — От вас никакой ощутимой пользы! Я ожидала от вас лучшего, о вас так хорошо отзывался Люциус Малфой! А теперь покиньте мой кабинет!

Снейп с сарказмом поклонился и направился к выходу. Гарри понял, что его последний шанс рассказать всё Ордену сейчас выйдет за дверь.

— Он схватил Бродягу! — крикнул он. — Он держит его в том месте, где оно спрятано!

Снейп, рука которого лежала на ручке двери, замер.

— Бродягу? — Амбридж внимательно посмотрела на Гарри и Снейпа. — Кто такой Бродяга? Что и где спрятано? Что это значит, Снейп?

Снейп обернулся к Гарри. Его лицо было непроницаемым. Гарри не знал, понял ли Снейп сказанное, но в присутствии Амбридж выразиться более понятно он не решился.

— Понятия не имею, — процедил Снейп. — Поттер, когда мне захочется, чтобы мне в лицо орали чепуху, я дам вам Настойку Болтовни. А вы, Крэбб, ослабьте хватку. Если Лонгботтом задохнется, без бумажной волокиты не обойтись; к тому же, мне придется написать об этом убийстве в вашем резюме, если вздумаете устраиваться на работу.

Он с грохотом захлопнул за собой дверь, оставив Гарри в состоянии худшего смятения; Снейп был его самой последней надеждой. Гарри посмотрел на Амбридж, которая думала наверняка то же самое; она часто дышала от ярости и разочарования.

— Отлично, — сказала она и вытащила собственную палочку. — Отлично… у меня не остается выбора… это не просто нарушение школьной дисциплины… это статья кодекса Министерства… да…

Она, кажется, уговаривала сама себя. Она нервно переминалась с ноги на ногу, пожирая Гарри глазами, тяжело дыша и постукивая палочкой по руке. При виде этого Гарри пожалел, что остался без палочки — совсем безоружным.

— Вы принудили меня, Поттер… я не хотела бы, — Амбридж продолжала нервно топтаться на месте, — обстоятельства диктуют условия… думаю, Министр меня поймёт.

Малфой наблюдал за неё с жадным выражением лица.

— Заклятие Подчинения развяжет ваш язык, — тихо произнесла Амбридж.

— Нет! — крикнула Гермиона. — Профессор Амбридж, это незаконно!

Но Амбридж не обратила внимания. На ее лице появилось живое, нахальное выражение, которого Гарри раньше не замечал. Она подняла палочку.

— Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! — взмолилась Гермиона.

— Министр не может не позволить того, о чём он не узнает, — ответила Амбридж. Вздрагивая, она наводила палочку на разные части тела Гарри, словно представляя, где заклятие будет наиболее эффективным. — Он не узнал, что летом я отправила к Поттеру дементоров, но был рад возможности исключить его из школы.

— Это были вы? — прохрипел Гарри. — Вы отправили за мной дементоров?

— Кому-то нужно было действовать, — вздохнула Амбридж, и решительно направила палочку в лоб Гарри. — Все пытались заставить тебя молчать, обвиняли тебя — но я была единственной, кто начал действовать… тогда ты избежал наказания, Поттер. Но сегодня тебе не удастся… — глубоко вдохнув, она крикнула: — Круци —

— НЕТ! — сорвавшимся голосом крикнула Гермиона из-за спины Милисенты Бычешейдер. — Нет — Гарри — мы должны ей рассказать!

— Ни в коем случае! — крикнул Гарри той части Гермионы, которую было видно из-за Милисенты.

— Нам придется, Гарри… она все равно тебя заставит, какой смысл сопротивляться?