Выбрать главу

Гарри вскинул брови.

— Забавно, — сказал он. — А я до сих пор двигаюсь.

Впервые Гарри видел Малфоя в таком бешенстве; при виде его бледного, заострённого лица, искажённого злобой, он испытал небольшое удовлетворение.

— Ты еще поплатишься, — прошипел Малфой едва слышимо. — Поплатишься за то, что сделал с моим отцом — я тебе обещаю.

— Помираю со страху, — съязвил Гарри. — По сравнению с вами тремя Лорд Вольдеморт — просто пустяк… что? — спросил он при виде троицы, дрогнувшей от имени Вольдеморта. — Он же приятель твоего папаши, а? Ты ведь не боишься его?

— Думаешь, ты на высоте, Поттер, — прошипел Малфой. Он, Крэбб и Гойл надвигались на Гарри. — Погоди, я до тебя еще доберусь. Ты не сможешь упрятать моего отца за решетку —

— Уже упрятал, — ответил Гарри.

— Дементоры ушли из Азкабана, — спокойно сказал Малфой. — И мой отец с остальными тоже уйдут.

— Может, и так, — согласился Гарри. — Зато все будут знать, какое они дерьмо…

Рука Малфоя метнулась к палочке, но Гарри его опередил: он выхватил палочку прежде, чем пальцы Малфоя оказались в кармане.

— Поттер! — прозвенел крик по вестибюлю. На лестнице, ведущей в его кабинет, показался Снейп. При его виде Гарри охватила ярость — гораздо сильнее, чем при виде Малфоя… что бы ни говорил Дамблдор, он никогда не простит Снейпа… никогда…

— В чем дело, Поттер? — процедил Снейп обычным тоном, подходя к четверке.

— Думаю, в кого превратить Малфоя, сэр, — враждебно ответил Гарри.

Снейп уставился на него.

— Немедленно убери палочку, — приказал он. — Десять баллов с Грифф —

Снейп посмотрел на гигантские песочные часы и расплылся в ядовитой улыбке.

— У Гриффиндора даже нечего снимать. В таком случае, Поттер, придется —

— Добавить?

Профессор МакГонагалл только что вошла в замок; в руке она несла клетчатый саквояж, другой тяжело опиралась на трость, но в целом выглядела отлично.

— Профессор МакГонагалл! — Снейп бросился к ней. — Вас, я вижу, выписали!

— Да, профессор Снейп, — МакГонагалл сбросила дорожный плащ. — Я теперь как новенькая. Вы двое — Крэбб и Гойл —

Она поманила их к себе повелительным жестом, и растерянные Крэбб с Гойлом подошли, грузно шаркая ногами.

— Держите, — она бросила Крэббу саквояж, а Гойлу плащ, — отнесёте в мой кабинет.

Крэбб с Гойлом отвернулись и стали подниматься по лестнице.

— Отлично, — сказала МакГонагалл и посмотрела на песочные часы в стене. — Думаю, Поттер с друзьями заслуживают по пятьдесят баллов каждый за то, что общественность узнала о возвращении Сами-Знаете-Кого! Как по-вашему, профессор Снейп?

— Что? — воскликнул Снейп, хотя прекрасно расслышал сказанное. — Ну… мне кажется…

— Итак, пятьдесят Поттеру, двум Уизли, Лонгботтому и мисс Грейнджер, — произнесла МакГонагалл, и в чашу Гриффиндора посыпался дождь рубинов. — Ах, да — пятьдесят мисс Лавгуд, — добавила она, и в чашу Равенкло упало несколько сапфиров. — Снимем с Поттера десять баллов, раз вы настаиваете —

Несколько рубинов поднялись в верхнюю чашу, оставив в нижней великолепную горку.

— Что ж, Поттер и Малфой, вам следует подышать воздухом — на улице прекрасная погода, — с живостью добавила МакГонагалл.

Гарри не нужно было упрашивать — он засунул палочку в карман и, не оглядываясь на Малфоя со Снейпом, вышел из замка. Солнце нещадно слепило его, пока он шел к хижине Хагрида. Ученики кругом загорали, растянувшись на траве, болтали, читали «Пророк» и поглощали сладости, посматривая на проходящего мимо Гарри; некоторые окликнули его, другие помахали рукой, показывая, что они, как и «Пророк», считают его чем-то вроде героя. Гарри прошел мимо них молча. Он не знал, что всем известно о случившемся три дня назад, и не горел желанием что-либо рассказывать.

Постучавшись в хижину Хагрида, Гарри сначала решил, что того нет дома, но из-за угла выскочил Клык и едва не сбил Гарри с ног от радости. Как выяснилось, Хагрид собирал в огороде за хижиной фасоль.

— Гарри! — просиял он, когда Гарри подошел к изгороди. — Заходи, заходи, настоя из одуванчиков попробуем…

— Как дела? — спросил Хагрид, когда они уселись за деревянный стол, и перед каждым стояло по кружке ледяного питья. — Как себя чувствуешь?

По беспокойному лицу Хагрида было понятно, что он спрашивает не о физическом состоянии.

— Нормально, — выпалил Гарри, который был не в силах обсуждать свои переживания. — Ну, и где ты был?

— Прятался в горах, — ответил Хагрид. — Как Сириус, когда он —

Хагрид замолк и хрипло прокашлялся. Он отхлебнул настоя и поднял глаза на Гарри.

— В общем, вернулся, — неловко закончил он.

— Ты — ты выглядишь получше, — заметил Гарри, отводя разговор от Сириуса.

— Чего? — Хагрид ощупал лицо массивной ручищей. — А, точно… Храппик теперь ведет себя хорошо. Даже обрадовался, когда я вернулся. Он хороший парень, правда… я подумывал о том, чтобы найти ему подружку…

Гарри бы следовало отговорить Хагрида от этой затеи — выращивать в Лесу второго великана, возможно, более жестокого и неукротимого, чем Храпп. Но сейчас у Гарри не было сил на споры. Он снова желал остаться наедине, и, чтобы поскорее уйти, он в несколько глотков осушил стакан с настоем из одуванчиков.

— Теперь все знают, что ты не врешь, Гарри, — неожиданно и мягко сказал Хагрид, внимательно наблюдавший за Гарри. — Это гораздо лучше, а?

Гарри пожал плечами.

— Слушай… — Хагрид наклонился к нему через стол. — Я знал Сириуса подольше, чем ты… он умер, сражаясь, — как и хотел —

— Он вообще не думал умирать! — взбесился Гарри.

Хагрид покачал косматой головой.

— Я и не говорю, что он хотел, — мирно сказал он. — Но все же, Гарри… он был не из тех, кто отсиживается дома во время боя. Он бы не пережил, если бы не отправился тебе на помощь —

Гарри вскочил со стула.

— Мне нужно навестить Рона с Гермионой в больничном крыле, — автоматически соврал он.

— А, — Хагрид сильно расстроился. — Ладно, Гарри… заходи, когда пожелаешь…

— Ага… хорошо…

Гарри бегом бросился к двери, распахнул её и выбежал наружу — не дав Хагриду попрощаться, он пошел обратно по залитой солнцем лужайке. Люди опять стали окликать его. Гарри закрыл ненадолго глаза, мечтая о том, чтобы все они испарились, чтобы он мог открыть глаза и оказаться во дворе один-одинешенек…

Несколько дней назад, до окончания экзаменов и до снов об Отделе, Гарри бы все отдал, чтобы магическое сообщество поверило в возвращение Вольдеморта; в то, что он говорил правду и не был сумасшедшим. А теперь… Гарри побродил у озера, сел на берег за кустом, спрятавшись от любопытных взглядов, и в раздумьях уставился на сверкающую водную гладь… может, причина его затворничества в том, что после диалога с Дамблдором он почувствовал себя исключительным? Невидимая преграда отделяла его от всего мира. На нем лежит отметина — впрочем, как и всегда. Просто раньше он не осознавал этого в полной мере… но сейчас, сидя на берегу озера и тоскуя, со свежей раной в душе после смерти Сириуса, он не испытывал страха. Светило солнце, кругом раздавался смех учеников, и, хотя Гарри чувствовал, что не принадлежит этому радостному и солнечному миру, он не верил в то, что в его жизни есть место убийству. Он просидел у озера долго, глядя в воду и стараясь не вспоминать, как на противоположном берегу Сириус однажды отгонял сотню дементоров…