Выбрать главу

— Он не вернется.

— Кто?

— Сириус Блэк.

— Но ты же вернулся! — зло крикнул Гарри. — Ты вернулся после смерти, и не исчез —

— Волшебники могут оставить на земле свой отпечаток, который бледной тенью станет бродить после их смерти, — жалобно сказал Ник. — Но этот путь избирают далеко не все волшебники.

— Почему? — выпалил Гарри. — Да ладно, неважно… Сириус выберет этот путь, он вернется!

Гарри с воодушевлением обернулся к двери, будто оттуда, навстречу ему, мог выплыть жемчужно-белый и улыбающийся Сириус.

— Он не вернется, — повторил Ник. — Он пойдет… дальше.

— В каком смысле — «пойдет дальше»? — перебил Гарри. — Куда пойдет? Слушай, что происходит с вами после смерти? Куда вы направляетесь? Почему не все возвращаются оттуда? Почему здесь не так много привидений? Почему —

— Я не могу ответить, — сказал Ник.

— Но ты же мертвый, — устало произнес Гарри. — Кому, как не тебе, знать?

— Я боялся смерти, — мягко ответил Ник. — И вместо неё решил стать призраком. Иногда я думаю, что следовало бы… что тут, что там… точнее, я и не здесь, и не там… — он уныло хохотнул. — Тайны смерти мне неизвестны, Гарри — вместо них я избрал жалкое подобие жизни. Думаю, это изучают волшебники-исследователи в Отделе Магических Происшествий —

— Хватит про Отдел! — враждебно перебил его Гарри.

— Прости, что не смог помочь, — вежливо сказал Ник. — Ну, что ж, уволь, сам понимаешь — Пир…

И он выплыл из комнаты, оставив Гарри одного отрешенно смотреть на стену, сквозь которую просочился призрак. Из-за того, что неудача постигла Гарри при попытке воскресить Сириуса, он чувствовал себя так, будто потерял крестного еще раз. Он горестно поплелся обратно по пустому замку, задумавшись о том, сможет ли он когда-нибудь чему-нибудь радоваться.

Свернув за угол в коридор Толстой Тёти, Гарри увидел кого-то, вешающего бумажки на доску объявлений. Приглядевшись, Гарри узнал Луну. Прятаться было некуда (наверняка она слышала шаги), да и сил, чтобы спрятаться, у Гарри не осталось.

— Привет, — потусторонним голосом сказала Луна, отходя от доски объявлений.

— А почему ты не на Пиру? — спросил Гарри.

— У меня пропали почти все вещи, — серьезно ответила Луна. — Ученики крадут их и прячут от меня. Уже последний день, так что мне нужно разыскать вещи.

Она указала на доску, где она вывесила список украденных у неё книг и одежды, завершенный жалобной просьбой вернуть.

Странное чувство охватило Гарри; не злость и горечь, как после утраты Сириуса, а что-то иное. Потом Гарри понял, что ему просто жаль Луну.

— Почему они прячут твои вещи? — спросил он, нахмурившись.

— М-м… ну… — она пожала плечами. — Они считают меня странной, понимаешь. Некоторые даже называют «Лунатиком» Лавгуд.

Гарри посмотрел на Луну, и новая волна жалости накатила на него.

— Они не имеют права прятать твои вещи, — твердо сказал он. — Помочь тебе с поисками?

— Не стоит, — Луна улыбнулась. — Они найдутся, так всегда бывает. Просто я хотела упаковать вещи именно сегодня… а почему ты не на Пиру?

Гарри пожал плечами.

— Настроения нет.

— Я понимаю, что тебе не до этого, — Луна посмотрела на него белесыми, выпуклыми глазами. — Волшебник, которого убили Пожиратели, был твоим крёстным, да? Мне сказала Джинни.

Гарри отрывисто кивнул, но почему-то его не раздражала Луна, говорящая о Сириусе. Он вспомнил, что она тоже могла видеть тастралов.

— У тебя… — начал он и осёкся. — Я хотел спросить, ты видела чью-то смерть?

— Да, — просто ответила Луна. — Моя мама. Она была талантливой ведьмой, и часто проводила опыты с заклинаниями… но однажды опыт не удался. Мне тогда было девять.

— Сочувствую, — пробормотал Гарри.

— Да, это было ужасно, — запросто ответила Луна. — Мне до сих пор грустно вспоминать об этом. Зато у меня есть папа. И вообще, я ведь еще встречусь с мамой —

— Каким образом? — растерялся Гарри.

Луна непонимающе покачала головой.

— Брось, ты же слышишь их за занавесом.

— То есть…

— В комнате с аркой. Они прятались, но ты же видел их.

Они смотрели друг на друга. Луна слегка улыбалась. Гарри не знал, что говорить и думать; Луна вечно твердит о каких-то нереальных вещах… но голоса за занавесом он, и правда, слышал.

— Ты точно найдешь вещи сама? — спросил он.

— Не беспокойся, — ответила Луна. — Пойду-ка я на Пир и съем пудинга, пока все утрясется… так всегда бывает… ну, Гарри, удачно провести каникулы.

— Ага… тебе тоже.

Луна отошла, и Гарри, следя за ней взглядом, почувствовал, как тяжелая пустота внутри уменьшается.

На следующий день, во время посадки на «Хогвартс-Экспресс», произошло несколько занимательных событий. Малфой, Крэбб и Гойл, всю неделю мечтавшие встретить Гарри без учителей поблизости, подкараулили его по пути из вокзального туалета. Их нападение почти удалось, за исключением того, что в купе рядом ехали члены А.Д. и, увидев в окно стычку, поспешили Гарри на помощь. После того, как Эрни МакМиллан, Ханна Аббот, Сьюзен Боунс, Джастин Финч-Флетчли, Энтони Голдштейн и Терри Бут закончили серию показательных заклятий и приемов, которым Гарри их обучил, Малфой и его громилы превратились в гигантских слизняков в слизеринской форме. Гарри, Эрни и Джастин запихнули их на багажную полку и оставили там оплывать слизью.

— Жду не дождусь, когда увижу лицо мамаши Малфоя, — довольно сообщил Эрни, наблюдая за корчащимся на полке Малфоем. Он так и не простил ему баллов, снятых с Хаффлпаффа, когда Малфой был в составе Инквизиторской Свиты.

— И мамочка Гойла обрадуется, — Рон заглянул в купе, откуда исходил шум. — Сынок замечательно похудел… Гарри, там тележка с едой приехала. Так что можно поесть, если хочешь —

Гарри сказал всем спасибо за помощь, и вернулся в купе с Роном, где купил кучу тыквенных пастилок и котелковых кексов. Гермиона вернулась к чтению «Пророка», Джинни разгадывала сканворд в «Хитроплёте», а Невилл поглаживал Мимбулус Мимблтонию, которая за год порядочно выросла и издавала странные, воркующие звуки при прикосновении.

Гарри с Роном всю дорогу играли в волшебные шахматы, пока Гермиона зачитывала вслух отрывки из «Пророка»: теперь газета кишела статьями о том, как отогнать дементоров, как Министерство ловит бежавших Пожирателей Смерти, а также истерические письма от читателей, мимо домов которых, по их утверждению, проходил Вольдеморт.

— Это только начало, — мрачно вздохнула Гермиона, закрывая газету. — Но скоро это закончится…

— Эй, Гарри, — шепнул Рон, показывая на дверное стекло.

Гарри обернулся. По коридору шла Чжоу в компании с Мариэттой Сплетнер, надвинувшей шарф до ушей. На секунду глаза Гарри и Чжоу встретились. Чжоу залилась краской и ушла прочь. Гарри вовремя посмотрел на шахматную доску, где слон Рона крушил одну из его пешек.

— Э-э… так что у тебя с ней? — тихо спросил Рон.

— Ничего, — ответил Гарри, ничуть не соврав.

— М-м… я слышала, она встречается с кем-то другим, — осторожно заметила Гермиона.

Гарри с удивлением обнаружил, что его эта новость ничуть не трогает. Желание понравиться Чжоу осталось далеко в прошлом, и никак не было с ним связано. Такое равнодушие постигло многие вещи, которых Гарри желал до смерти Сириуса… последний раз он видел Сириуса неделю назад, и за эту неделю мир разделился на две части — ту, где был Сириус, и ту, где его не было.