— Здорово, Скрип, — громко сказал Фред, захлопывая дверь.
— Скрип не заметил юного хозяина, — сказал эльф, повернувшись и посмотрев на Фреда. Уставившись на пол, он совершенно четко произнес: — Маленький братец кровопийцы и предателя.
— Повтори? — сказал Джордж. — Не расслышал последнюю фразу?
— А Скрип ничего и не говорил, — сказал эльф, посмотрев на Джорджа и добавив ясным шепотом: — а вот и его копия, оба невозможные малолетние бестии.
Гарри даже не знал, смеяться или нет. Эльф распрямился, осмотрел их всех злорадно и, решив, что его не слышат, продолжил ворчание:
— а вот и дитя грязной крови, нагло стоит здесь, о, если бы знала хозяйка, как бы она расстроилась…а вот и новый мальчик, Скрип его не знает. Зачем он сюда приперся? Скрип не знает…
— Это Гарри, Скрип, — ласково сказала Гермиона. — Гарри Поттер.
Бесцветные глазищи Скрипа расширились и он забормотал еще быстрее.
— Нечистокровка говорит со Скрипом на равных, о, что бы сказала моя хозяйка, увидев меня в такой компании…
— Не называй ее нечистокровкой! — угрожающе крикнули Рон и Джинни.
— Да ладно вам, — прошептала Гермиона. — Он не в своем уме, он сам не знает что —
— Не защищай его, Гермиона, он прекрасно знает, что говорит, — сказал Фред и с ненавистью посмотрел на Скрипа.
Скрип продолжал бурчать, смотря на Гарри.
— Так это правда? Это тот самый Гарри Поттер? Скрип видит шрам — наверное, это он, мальчик, остановивший Темного Лорда…Скрип не знает, как ему это удалось —
— Мы и сами не знаем, Скрип, — сказал Фред.
— Так зачем ты пришел? — спросил Джордж.
— Скрип чистит дом, — сказал эльф уклончиво.
— Ну да, чистит… — сказал кто-то у Гарри за спиной.
Вернулся Сириус; он смотрел на эльфа из дверного проема. Шум в коридоре прекратился; наверняка Миндигус и миссис Уизли пошли ругаться в кухню.
При виде Сириуса Скрип отвесил такой низкий поклон, что его свиной пятачок достал до пола.
— Встань, — сказал Сириус раздраженно. — Ну, и что ты тут потерял?
— Скрип чистит дом, — повторил эльф. — Скрип обязан служить благороднейшему дому Блэков.
— В котором с каждым днем все меньше Блэков, — сказал Сириус.
— Хозяин любит пошутить… — Скрип снова поклонился и начал бурчать. — Хозяин — просто неблагодарная свинья, разбившая сердце своей матери…
— У моей матери не было сердца, Скрип, — отрезал Сириус. — Она жила только из чувства злости.
Скрип снова поклонился.
— Что бы хозяин не говорил, — пробурчал он воинственно, — он не волен оскорблять память своей покойной матери…бедная моя хозяйка…что бы она сказала, если узнала, кому Скрип прислуживает…как она его ненавидела…каким огорчением он для нее был…
— Я, кажется, спросил тебя о цели визита, — сказал Сириус ледяным тоном. — Каждый раз, когда ты делаешь вид, что убираешься, ты тащишь что-нибудь в свою комнату, и не даешь нам это выбросить.
— Скрип никогда не сдвинет вещь в доме с ее места, — сказал эльф и быстро проворчал: — Хозяйка бы не простила Скрипу, если бы выкинули на помойку ее гобелены, семь веков подряд висевшие в доме, Скрип должен их хранить, Скрип не позволит хозяину и другим предателям уничтожить их —
— Все равно я их выброшу, — сказал Сириус и с отвращением посмотрел на стену перед собой. — Она наверняка наложила на них Заклятие Недосягаемости с обратной стороны, но я с этим разберусь. А теперь убирайся, Скрип.
Казалось, Скрип вовсе не спешит уходить; когда он прошел мимо Сириуса, то бросил на него взгляд, полный отвращения, и снова начал ворчать:
— вернулся из Азкабана и раздает Скрипу приказы, о, моя госпожа, что бы она сказала, увидев дом сейчас, с поселившимся в нем отродьем, выбрасывающим ее сокровища…она даже не считала его своим сыном, а он приперся…говорят, что он убийца…
— Я стану убийцей, если ты не прекратишь ворчать!!! — гневно крикнул Сириус, захлопнув за эльфом дверь.
— Сириус, он не в себе, — заикнулась Гермиона. — Он не осознает, что мы его слышим.
— Слишком долго он был один, — сказал Сириус. — Принимал сумасшедшие распоряжения от портрета моей мамаши, да он и всегда был маленьким идиотом…
— Если бы ты дал ему свободу, — начала Гермиона с надеждой в голосе. — Может быть —
— Мы не можем отпустить его, он слишком много знает об Ордене, — сказал Сириус резко. — Он может умереть от потрясения. Попробуй заговорить с ним о свободе — вот увидишь, что с ним будет.
Сириус прошел через всю комнату и подошел к холсту, который пытался защитить Скрип; он занимал всю стену. Гарри с остальными тоже подошли.
Холст был ужасно старым; он весь выцвел и был в таком состоянии, словно его кое-где прогрызли Докси. Несмотря на это, на нем еще блестели золотые надписи, показывавшие генеалогическое древо рода, уходящее корнями в Средневековье (насколько понял Гарри). Большими буквами вверху древа было написано:
«Благородный и Древнейший Род Блэков. Навеки».
— Тебя здесь нет! — удивился Гарри, внимательно изучив древо.
— Я был тут, — сказал Сириус и показал на маленькую круглую дырочку в холсте, словно прожженную сигаретой. — Мамочка удалила меня отсюда, когда я сбежал из дома. Скрип любит об этом поворчать.
— Ты сбежал из дома?
— Когда мне было около шестнадцати, — сказал Сириус. — Больше не мог терпеть.
— И куда ты отправился? — Гарри был в шоке.
— В дом твоего отца, — сказал Сириус. — Твои бабушка с дедушкой были очень гостеприимны и приняли меня, как родного сына. Да, я жил на каникулах у твоего отца, а в шестнадцать лет поселился отдельно. Мой дядя Альфард оставил мне приличное состояние — его тоже выгнали из этого дома, не знаю за что — и я стал самостоятельным. Мистер и миссис Поттер всегда приглашали меня на воскресные обеды.
— Но…почему ты —?
— Сбежал? — весело улыбнулся Сириус и запустил пальцы в длинные нечесаные волосы. — Да я ненавидел их всех: моих родителей, которые были фанатами чистой крови, думавшие, что раз ты родился Блэком — ты уже король…мой братец-идиот, которому они вешали лапшу на уши…а вот и он.
Сириус ткнул пальцем в самый низ древа, там была надпись «Регал Блэк». После даты рождения стояла дата смерти (около пятнадцати лет назад).
— Он был младше меня, — сказал Сириус. — Был послушным сыном, насколько я его помню.
— Но он умер, — сказал Гарри.
— Да, — сказал Сириус. — Глупец…присоединился к Пожирателям Смерти.
— Ты шутишь!
— Ну же, Гарри, неужели ты еще не понял, что за волшебники здесь жили? — раздраженно спросил Сириус.
— Твои…твои родители тоже были Пожирателями Смерти?
— Нет, но они были на стороне Вольдеморта, приветствовали его идеи очищения волшебного общества — предлагали заменить всех маглорожденных чистокровными магами. Они не одни верили Вольдеморту, ему верило несколько человек до того, как он раскрыл свою сущность…люди думали, что у него правильное представление о мире…они были в ужасе, когда узнали, каким путем он достает силу. Думаю, мои родители считали Регала чем-то вроде невинной жертвы или героя.