Выбрать главу

Низенькие кресла, широкий голубой диван и большая плоская тахта возле камина - вот и вся мебель.

Над камином висел викторианский пейзаж, изображающий радугу над вспаханным полем.

Камин был погашен.

- О нет, - простонал Рон. - Опять задержка!

- Отойди, - скомандовала Гермиона и направила палочку на камин. Она прошептала заклинание, и огонь весело заплясал по обгоревшим дровам. - Пошли, Гарри. Ты первый.

- Но куда? - Гарри с сомнением посмотрел на огонь в камине и взял щепотку кружаной муки из сумочки, которую ему протягивала Гермиона.

- Все равно куда, Гарри. Лучше в заведение Росмерты, откуда мы и прибыли.

- Сейчас раннее утро, - возразил Гарри. - Камин там еще не разожгли.

Они задумались.

- Тогда куда же? - нетерпеливо спросил Рон, топчась на месте. - Может, сразу к нам?

- Рон! Как же... твои родители... они, наверное, еще не знают... Или... уже знают и... - Гермиона была ужасно смущена. Рон заскрипел зубами.

- Да, конечно, их все равно уже нет дома.

- Может, у Дурслеям? - Гарри очень не хотелось в такой ситуации отправляться именно туда, но если нет выхода, почему бы и нет. - Камин они не заложили.

- Ты уверен? - скептически поинтересовалась Гермиона. - Тебя не было там целый год. За это время они могли его напрочь замуровать и забетонировать. Что будет, если мы застрянем?

- И, думаю, Сам-Знаешь-Кто уже прекрасно осведомлен, где ты живешь, - поддержал ее Рон. - Вот незадача!

- О нет! - ахнула Гермиона, выглянув в коридор (во время разговора она прислушивалась у дверей) и галопом влетев обратно. - Рон, Гарри, прячьтесь, быстрее! Сюда идут!

- Где здесь прятаться? - Гарри судорожно оглядывался в поисках укрытия, но ничего лучше спинки дивана, неплотно придвинутого к пуховой стене, и низких кресел, не придумывалось. Он нырнул за диван, втащил за собой Гермиону и постарался вжаться в мягкие розовые обои.

- Кто идет? - прошелестел Рон из-за соседнего кресла. - Упивающиеся Смертью?

- Не знаю, - Гермиона отчаянно замотала головой.

Дверь открылась. Судя по шагам, вошли трое.

- Мадам, это не просто противоречит правилам нашей больницы, это вообще противоречит нормальному режиму дня. Тем более, будить в такую рань столь тяжело больных, как ваш сын и его жена...

- Милая, - голос, по-видимому, принадлежавший пожилой, но очень решительной женщине, властно перекрыл нервное щебетание медсестры.

- Если я сказала, что прийти в это время суток было наилучшим решением, то вы не должны это обсуждать! Я уже говорила на эту тему с дежурным врачом, и вам велено выполнить мою просьбу!

- Да, мадам. Подождите здесь, мадам. И вы, сэр, - медсестра вложила в свою интонацию все неодобрение, на которое только была способна. Дверь открылась. - Я приведу их, если смогу разбудить. - И снова закрылась.

Пожилая "мадам" и "сэр", судя по легким шагам, еще молодой человек, присели на диван. Гарри и Гермиону с силой вдавило в стенку. Пожилая дама раздраженным ударом взгромоздила сумку на кресло, за которым скрывался Рон, и Гарри услышал, как его друг сдавленно пискнул: сумка была явно очень большая.

- Поговорим с папой и мамой сегодня не очень долго, дорогой, - суровые интонации старухи смягчились, когда она обратилась к своему спутнику. - Нам нужно как можно быстрее вернуться. Ситуация складывается не из лучших, думаю, скоро здесь будет очень опасно.

- Я так соскучился по ним, ба, - от этого голоса Гарри чуть не вскрикнул, а Гермиона изо всех сил зажала рот руками, чтобы не было слышно ее удивленного возгласа. - Почему мы не можем забрать их отсюда, если ты считаешь, что скоро начнется война?

- Невилл, дорогой, ты же понимаешь, что нанять круглосуточную сиделку нам не по средствам, это слишком дорого.

К тому же никто не знает, может, будет даже объявлена эвакуация, эти слухи не могут оказаться неправдой, все стало слишком серьезно.

Бедные, бедные дети! - всхлипнула миссис Лонгботтом.

Гарри услышал, как она, тяжело вздыхая, сморкается в платочек.

- Не волнуйся, больницу в любом случае не тронут: сколько бы ни происходило конфликтов среди волшебников в нашем мире, никто никогда не нападал на врачей и больных, мы же не маглы, чтобы трусливо использовать этих несчастных в качестве живого щита!

- Ладно, ладно, - Невилл вздохнул. - Тогда, бабуль, можно тебя попросить...

- Да, дорогой?

- Ты дашь мне поговорить с мамой и папой наедине?

Миссис Лонгботтом задумалась. Затем неуверенно спросила:

- Ты думаешь, что это будет разумно, Невилл? Все-таки они, - пожилая леди замялась.

- Я знаю, ба, - Невилл оказался куда упрямее, чем его бабушка. - Но мне это нужно, правда, нужно!

- Если ты настаиваешь, - с сомнением протянула бабуля Лонгботтом. - Но будь осторожен, не говори им ничего такого, что могло бы их расстроить! И недолго!