— А что…. Что именно это включает в себя? — осведомилась Гермиона.
— Не еду и ничё такого! — воскликнул Хагрид. — Он сам се может еду найти, без про-блем. Птичек там, оленей, и прочее… не… ему компания нужна. Если я тока буду знать, шо кто-то продолжает ему помогать…. Учить там и все такое….
Гарри ничего не ответил, а только обернулся посмотреть на гигантскую тушу, лежа-щую перед ними на земле. В отличие от Хагрида, который был похож на человека-переростка, Грауп был удивительно бесформенным. То, что поначалу Гарри принял за мшистый валун справа от земляной насыпи, на самом деле оказалось головой граупа. По размеру она была много больше человеческой головы, при этом имела идеально круглую форму, и ее густо покрывали вьющиеся густые волосы, цвета папоротника. Виднелся и краешек большого мясистого уха, а голова, почти как у дяди Вернона, казалось, сидела прямо на плечах, словно шею у него не было вообще, либо она была очень коротенькой. Спина, скрытая чем-то, похожим на грязную коричневую спецовку, грубо и неловко сши-тую из шкурок животных, была очень широкой, и когда Грауп спал, казалась наметанной грубыми швами. Ноги были подвернуты под тушу. Видна была только подошва огромной, грязной ступни, большой, как санки.
— Ты хочешь, чтобы мы учили его, — глухо пробормотал Гарри. Теперь он понял, что значили предостережения Фиренца. Его попытка не удалась. Ему было бы лучше оста-вить эту затею. Разумеется, остальные существа, населяющие Лес были наслышаны о бесплодных попытках Хагрида научить Граупа английскому.
— Ага… ну хоть поговорите с ним чуток, — с надеждой попросил Хагрид. — Потому шо, я считаю, если он сможет грить с людьми, до него допрет быстрее, шо ему хотят ска-зать.
Гарри посмотрел на Гермиону, выглядывающую сквозь раздвинутые пальцы, закры-вающие ее лицо.
— Может, ты хочешь, чтобы мы и Норберта назад вернули? — спросил он, а Гермиона нервно хихикнула.
— А вы шо, это сделаете? — Хагрид, очевидно не понял, что именно сказал Гарри.
— Мы… — Гарри ведь уже связал себя обещанием. — Мы постараемся, Хагрид.
— Я знал, шо могу рассчитывать на тя, Гарри, — Хагрид прослезился и снова утер лицо платком. — И я ведь не хочу, шобы вы на ся много брали… знаю, шо у вас экзамены…если б вы набросили Плащ-Невидимку, да раз в недельку бы потрепались с ним чуток… Я раз-бужу его, и тада… ну представлю вас…
— Что… нет!!! — подпрыгнула Гермиона. — Хагрид, нет, не буди его, правда, не надо…
Но Хагрид уже перешагнул через ствол поваленного дерева и направился к Граупу. Не дойдя до него десяти футов, он поднял с земли длинную сломанную ветку, ободряюще улыбнулся через плечо Гарри и Гермионе, и ткнул Граупа в спину кончиком ветки.
Гигант издал рев, эхом прокатившейся по всему Лесу — птицы вспорхнули с деревь-ев, щебеча и кружась в воздухе. Между тем, гигант Грауп поднимался с земли, которая задрожала под ним, когда он оперся об нее, вставая на колени. Повернул голову, чтобы взглянуть, что побеспокоило его.
— Все путем, Грауп? — произнес Хагрид голосом, который должен был бы звучать ободряюще, и медленно шагнув назад с поднятой длинной ветвью, готовый в любой мо-мент снова ткнуть ею в Граупа. — Хорошо выспался?
Гарри с Гермионой отступили, стараясь не терять гиганта из вида. Грауп встал на ко-лени между двумя деревьями, которые еще не успел вырвать с корнем. Они подняли взгляд на его изумительно огромное лицо, похожее на серую полную луну, плавающую над ними во мраке. Казалось, будто все черты высечены из большого каменного шара. Бесформенный обрубок носа, кривой рот, в котором торчали вкривь и вкось желтые зубы, размером с полкирпича; глаза, маленькие даже по стандартам гигантов, были грязного зе-лено-коричневого цвета, и затекшими со сна. Грауп поднял грязные кулаки, каждый сус-тав — размеров с крикетный шар, энергично потер глаза, и тут, внезапно вспрыгнул на но-ги с неожиданной скоростью и проворством.
— О боже! — послышался испуганный визг Гермионы.
Деревья, к которым тянулись от лодыжек и запястий Граупа веревки, угрожающе за-скрипели. Роста в нем было, как и сказал Хагрид, минимум шесть футов. Прищурившись, Грауп протянул ладонь, размером с пляжный зонтик, схватил птичье гнездо с самой вер-хушки сосны и отбросил с ревом негодования — птички внутри не оказалось; яйца попада-ли на землю, как гранаты, и Хагрид, защищаясь, поднял руки над головой.
— Короче, Граупик, — проорал Хагрид, нерешительно глядя вверх, опасаясь, что на не-го вновь посыпятся яйца. — Я привел друзей познакомиться с тобой. Помнишь, я грил, шо смогу? Помнишь, я грил, шо мне надо отлучиться ненадолго, а они приглядят за тобой? Помнишь, Граупик?