Выбрать главу

— Да, Монтегю пытался сделать тоже самое с нами во время перемены, — сказал Джордж.

— Что значит, пытался? — быстро спросил Рон.

— У него, конечно, не получилось высказать всё, — сказал Фред, — потому что мы неосторожно запихнули его в тот Исчезающий Класс на втором этаже.

Гермиона была потрясена.

— Но у вас будут серьезные неприятности!

— Не будет до тех пор, пока Монтегю не появится снова, а это может занять недели, я не знаю, куда мы его отправили, — хладнокровно сказал Фред. — В любом случае, мы решили, что больше не будем беспокоиться о возможных неприятностях.

— А вы когда-нибудь беспокоились? — спросила Гермиона.

— Конечно, — ответил Джордж. — Нас никогда не исключали, не так ли?

— Мы всегда знали, где провести границу, — сказал Фред.

— Мы могли случайно переступить её пальцем, — добавил Джорж.

— Но мы всегда останавливались перед тем, чтобы нанести настоящий ущерб.

— А теперь? — нерешительно спросил Рон.

— Ну, теперь… — начал Джордж.

— …из-за того, что Дамблдор ушел, — подхватил Фред.

— …мы думаем, что немного ущерба…

— …это как раз то, чего заслуживает наш новый Директор, — закончил Фред.

— Не смейте! — прошептала Гермиона. — Даже не вздумайте! Она обрадуется поводу, чтобы исключить вас!

— Ты не поняла, Гермиона? — сказал Фред, улыбаясь ей. — Нас больше не волнует, останемся мы или нет. Мы ушли бы прямо сейчас, если бы не решили сначала исполнить свой долг перед Дамблдором. Ну, как бы то ни было, — он посмотрел на часы, — сейчас начнется первая часть. На вашем месте я бы пошел на ланч в Главный Зал, в этом случае учителя будут знать, что вы не могли быть в этом замешаны.

— В чем, в этом? — обеспокоено спросила Гермиона.

— Увидите, — сказал Джордж. — Пора бежать.

Фред и Джордж повернулись и исчезли в разрастающейся толпе, которая спускалась по лестнице на ланч. Эрни крайне смущенно пробормотал что-то насчет недоделанного домашнего задания по трансфигурации и поспешно убежал.

— Знаете, мне кажется, нам лучше уйти отсюда, — с беспокойством сказала Гермиона. — Просто на всякий случай.

— Да, пожалуй, — сказал Рон, и все трое направились к дверям Главного Зала, но Гарри успел лишь мельком увидеть дневной потолок со скользящими белыми облаками, когда кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и оказался нос к носу с завхозом Филчем. Гарри поспешно отступил на несколько шагов: на Филча лучше всего было смотреть с некоторого расстояния.

— Директриса хотела бы видеть тебя, Поттер, — он бросил на Гарри злобный взгляд.

— Я этого не делал, — глупо сказал Гарри, думая, что же замышляли Фред и Джордж. Щеки Филча затряслись от беззвучного смеха.

— Нечистая совесть, да? — прохрипел он. — Следуй за мной.

Гарри оглянулся на Рона и Гермиону, оба они были обеспокоены. Он пожал плечами и проследовал за Филчем обратно в Вестибюль, навстречу потоку голодных учеников.

Филч, похоже, был в чрезвычайно хорошем настроении; он тихонько мурлыкал что-то скрипучим голосом, пока они поднимались по мраморной лестнице. Когда они добрались до первой лестничной площадки, он произнес: "Здесь всё меняется, Поттер".

— Я заметил, — холодно ответил Гарри.

— Да… Я годами говорил Дамблдору, что он слишком мягок со всеми вами, — сказал Филч, противно хихикая. — Вы, грязные маленькие твари, никогда бы не бросили Вонючие Дробины, если бы знали, что в моей власти отхлестать вас, не так ли? Никто бы и не подумал разбросать Клыкастых Фрисби по коридору, если бы я мог подвязать вас за ноги в моем кабинете, правда? Но когда придет Указ Номер 29 об Образовании, Поттер, мне будет позволено всё это делать… И она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза… О, при ней здесь всё изменится!

Очевидно, Умбридж предприняла некоторые шаги, чтобы привлечь Филча на свою сторону, подумал Гарри, а самое плохое во всем этом то, что Филч наверняка сможет принести существенную пользу: он был, пожалуй, вторым после близнецов Уизли по знанию школьных секретных проходов и потайных мест.

— Вот мы и пришли, — сказал Филч, искоса взглянув на Гарри, после того как трижды постучал в дверь профессора Умбридж и открыл её. — Поттер здесь, мэм.

Кабинет Умбридж, такой знакомый для Гарри после его многочисленных взысканий, был таким же, как и всегда, за исключением большой деревянной таблички, лежащей перед ней на столе, на которой золотыми буквами было написано: ДИРЕКТРИСА. А еще, его Молния и Чистометы Фреда и Джорджа, на которые он посмотрел с тоской, были сцеплены и прикованы к крепкому железному колышку в стене позади стола.