Выбрать главу

— Идем дальше! — настойчиво позвал Гарри: Джинни явно хотела остаться и понаблюдать, как яйцо снова превратится в птицу.

— Тебе-то, значит, можно было торчать там, около арки, — возразила она, однако проследовала за ним к единственной двери.

— Нам сюда, — повторил Гарри. Его сердце теперь билось так сильно и часто, что ему казалось, что стук заглушает его слова. — Это прямо тут.

Он оглянулся на остальных: все достали палочки и внезапно посерьезнели. Он снова взглянул дверь и толкнул ее, та распахнулась.

Да, они пришли, это было то самое место: высокие, длинные и пустые полки, покрытые небольшими пыльными стеклянными шарами. Они сверкали в свете множества свечей в подсвечниках, развешанных вдоль полок. Как и в круглой комнате позади, эти свечи горели синим огнем. В комнате было холодно.

Гарри сделал несколько шагов вперед и вгляделся в затененный проход между двумя рядами полок. Ни малейшего шороха, ни малейшего движения он не заметил.

— Ты говорил про ряд номер девяносто семь, — прошептала Гермиона.

— Да, — выдохнул Гарри, глядя на окончание ближайшего ряда. Чуть ниже грозди свечей в синем свете мерцала серебряная цифра 53.

— Кажется, нам направо, — шепнула Гермиона, скосив глаза на следующий ряд. — Да, вон там номер 54.

— Держите палочки наготове, — предупредил Гарри.

Они медленно, оглядываясь назад, пошли по аллее, образованной темными рядами полок; некоторые из них тонули практически в полной мгле. Под каждым стеклянным шариком была прикреплена желтеющая метка. Некоторые из них светились тусклым таинственным светом, другие были темными и скучными, как разбитые лампочки.

Они прошли ряд 84… 85… Гарри прислушивался, ловя малейший шорох… но Сириус сейчас вполне может сидеть с кляпом во рту или быть без сознания… или, прозвучал в его голове непрошеный голос, он может быть уже мертв…

Я бы почувствовал это, сказал он себе; его сердце колотилось где-то под горлом. Я бы уже знал…

— Девяносто семь, — прошептала Гермиона.

Они стояли около конца ряда, глядя на проход рядом с ним. Там никого не было.

— Он там, в конце, — произнес Гарри, у которого пересохло во рту. — Отсюда мы ничего не разглядим.

Он повел всех между рядов стеллажей со стеклянными шарами; некоторые начинали мягко светиться, когда они проходили мимо.

— Он должен быть где-то здесь, — прошептал Гарри, убежденный, что на каждом шагу теперь может обнаружить одетого в лохмотья Сириуса, лежащего на темном полу. — Где- то здесь… Очень близко…

— Гарри? — неуверенно позвала Гермиона, но ему не хотелось отвечать. Во рту у него пересохло окончательно.

— Где-то рядом… с этим местом, — пробормотал он.

Они дошли до конца ряда и вышли на тусклый свет свечей. Там никого не было. Вокруг стояла звонкая сухая тишина.

— Он может быть… — севшим голосом прошептал Гарри, глядя на следующий проход. — Или, возможно… — Он глянул на еще один проход дальше.

— Гарри? — снова позвала Гермиона.

— Что? — рявкнул он.

— Я… Я не думаю, что Сириус здесь.

Все молчали. Гарри не хотел смотреть на друзей. У него закружилась голова. Он не понимал, почему Сириуса здесь нет. Он должен быть здесь. Гарри видел его именно здесь…

Он побежал мимо рядов, заглядывая в каждый проход, которые все оказывались пустыми; он вернулся назад, пробежав мимо уставившихся на него спутников. Нигде не было ни признака присутствия Сириуса, ни следов борьбы.

— Гарри? — позвал Рон.

— Что?

Ему не хотелось слушать, что скажет Рон, не хотелось услышать от него, что он вел себя глупо и что теперь они должны вернуться в Хогвартс; его лицо горело, он чувствовал, что хочет надолго спрятаться здесь, в темноте, перед тем, как снова увидит блеск Атриума наверху и осуждающие взгляды остальных…

— Ты видел это? — спросил Рон

— Что? — настороженно повернулся к нему Гарри. Может быть, это знак того, что Сириус был тут, ключ к разгадке? Он поравнялся с остальными, прошел немного вдоль девяносто седьмого ряда, но ничего не обнаружил. Там был только Рон, который стоял, уставившись на один из пыльных стеклянных шаров на полке.

— Что? — хмуро переспросил Гарри.

— Это… На нем написано твое имя, — произнес Рон.

Гарри подошел немного ближе. Рон указал на небольшой стеклянный шар, тускло светившийся изнутри. Он был весь покрыт пылью, и, казалось, к нему не прикасались уже много лет.