— Э-э… Посмотрим? — Гарри ухватился за знакомое слово. — Это… как Омут Памяти, да?
— Навроде, милок, навроде того, — покивала старуха. — Не торопись. Вспомни хорошенько, да потом запускай.
Гарри глубоко вздохнул. В голове царил сущий кавардак. Он покосился на лежащий на столе не-меч. Взгляд так и норовил зацепиться за висящую на рукояти круглую медаль с красным крестом посередине. Гарри прикусил губу и прикрыл глаза. Не отвлекаться! Сосредоточившись, он осторожно катнул яблочко по тарелке. В следующее мгновение он уже стоял и, запрокинув голову, смотрел в огромное каменное лицо, древнее и смахивающее на обезьянье. У волшебника была длинная борода, очень длинная; из-под неё виднелись каменные ступени…
А между ступенями, лицом вниз, лежала маленькая фигурка в чёрной мантии и с огненно-рыжими волосами.
— Джинни! — прошептал Гарри, бросаясь к ней и падая на колени. — Джинни! Не умирай! Пожалуйста, не умирай, — он отбросил палочку в сторону, схватил Джинни за плечи и перевернул на спину. Лицо её было белым, как мрамор, и таким же холодным на ощупь, но глаза были закрыты, а значит, её не обратили в камень. Но тогда она, скорее всего…
— Джинни, прошу тебя, проснись, — в отчаянии шептал Гарри и тряс её. Голова Джинни безвольно покачивалась из стороны в сторону.
— Она не проснётся, — произнёс мягкий голос.
Гарри резко выпрямился и развернулся, не вставая с колен.
========== Клюква ==========
— Рон, ты мне друг, но истина дороже! — горячился Сеня Филин, тыча пальцем в страницы журнала. — Гамбит Ганди показал свою действенность буквально в прошлом году, на чемпионате мира! Каспаров точно так же сначала смеялся над этими ходами, как и ты!
— Да не может… — Рон перелистнул страницу и принялся разглядывать напечатанные там картинки с положением фигур на доске. — Хм-м…
— Извини, Гарри, — Гермиона отвела взгляд от спорящих парней и повернулась обратно к Гарри, с которым до того говорила. — Сегодня я не смогу помочь выяснить, что это за штука. Я обещала Сене, что…
— А что там? — вездесущий Филин заглянул в поттеровский блокнот. — Не, не знаю. Это тебе у Алисы спросить надо, она у нас главная отличница.
Гермиона поджала губы, но смолчала.
— Э-э, хорошо, а где её искать?
— О, тут рукой подать! Я сейчас всё объясню и нарисую даже, давай сюда блокнот!
*
Конечно же, Гарри заблудился. Словно первокурсник в стенах Хогвартса.
— Надо было сразу признаваться, что не понимаю я его каракули, — пробормотал он, вертя «карту маршрута» то так, то эдак.
Вообще, местные как-то странно относились к расстояниям. Для них «рукой подать» было всё равно, что для самого Гарри выбраться в Хогсмид по подземному ходу и вернуться обратно.
— Кто так строит? — хмуро пробормотал Поттер и двинулся дальше.
Из огромной оранжереи слева послышались голоса. Гарри поспешил ко входу, над которым красовались серп и молот в обрамлении колосьев пшеницы.
— Конечно, Травология — один из основных предметов С.О.В., и любой уважающий себя волшебник должен её знать, — прозвучал откуда-то спереди скучающе-надменный голос Малфоя. — Но сам я ей заниматься не намерен, вот ещё.
Гарри поспешил вперед. Звуки в теплице искажались, возможно, из-за того, что тут были собраны растения и деревья со всего света, и он выбежал на пустое пространство. Повернул направо.
— Ну и зря, — с жаром отозвалась Адолат. — Мои предки в Согдиане победили Александра Македонского, и они уже тогда не стеснялись пачкать свои руки киркой и мотыгой, чтобы пустынная земля орошалась водой и кровью врагов. Потому и Революцию приняли одними из первых, что труда никогда не чурались.
— Ма… Македонский? — голос Драко звучал ошарашенно.
Гарри вынырнул из кустов, обнаружив перед собой Адолат с тяпкой в руках и растерянного Драко, смотревшего на неё, приоткрыв рот. На несколько секунд повисла неловкая пауза.
— Прошу прощения, — откашлялся Гарри, — Я, кажется, заблудился. Подскажи, как Алису найти?
— Выйдешь из теплицы и сразу направо, потом прямо, третий поворот налево, на два этажа вверх, мимо шестого реактора, и затем направо, — охотно пояснила Адолат.
— Спасибо, — ответил Гарри и быстро пошел прочь, пока Малфой не успел ляпнуть что-нибудь ехидное.
— Ладно, давай помогу, — донёсся ему в спину голос Драко.
Голос его звучал неохотно, словно он делал величайшее одолжение.
*
— А он чо?
— Да, говорит, у них там, за кордоном, до сих пор, как на Диком Западе — индейцы за паровозами гоняются.
— Во дают! А ещё родина Шекспира! Но ты, Кузьма, с панталыку меня не сбивай! Ты пошто опять с Никодимом квасил? Опять тебя на собрании песочить будут, а мне краснеть!
— Ну Нафаня!..
Гарри посмотрел вслед двум коротышкам в косоворотках, волокущим какой-то толстый кабель, и отправился своей дорогой.
Коридоры Горького-9 были пусты, но в то же время полны жизни — прямо как в Хогвартсе. Только вместо картин перемигивались красные звезды, а ворчание Филча заменяло гудение реакторов и генераторов торсионных полей. Даже свой призрак нашелся, в виде медведя — вышел из одной стены, посмотрел на Гарри, тяжело дыша и высунув призрачный язык, и скрылся в стене реактора.
Гарри, кажется, был на правильном пути.
Лампочка зажглась возле надписи «Спорткомплекс». Лифт дзинькнул и остановился. Двери с лязгом ушли в стороны.
Гарри свернул направо, как подсказывали, и быстрым шагом направился вперёд.
Из-за каникул спорткомплекс русской школы волшебства сейчас пустовал. Но даже так впечатление производил поистине неизгладимое. По правую руку остались душевые и длинный пятидесятиметровый бассейн; по левую — теннисный корт и волейбольная площадка. Поттер шёл дальше, вертя головой из стороны в сторону.
Глядя на вот это всё… Неудивительно, отчего местные не жаловали квиддич.
Наконец он подошёл к кабинету «112а» и замер, не решаясь коснуться дверной ручки.
— Ах, Alice, вы сегодня невозможно рассеянны, — укоризненно прозвучало из-за двери.
— И ничего подобного, — раздался в ответ знакомый голос. — Это ты меня сама отвлекаешь.
— И дело, конечно же, совсем не в этом молодом англичанине, о котором вы только и говорите?
Гарри опустил уже коснувшуюся двери руку.
— Да что бы ты понимала! — фыркнули за дверью.
— Уж в этом-то я понимаю поболее некоторых, — хихикнули в ответ. — И раз, и два, и три, тянем ногу, тянем выше! И тогда к этим ногам даже цари будут падать!
— Пф-ф, — пропыхтели в ответ. — Какие цари, уже восемьдесят лет как нету их.
— А Ленин есть? — спросил строгий женский голос. — И па-де-ша!
— Ленин — живее всех живых! — сообщила Алиса.
— Вот и царь живее всех живых! А теперь манэж! — второй голос помолчал и продолжил: — Меня не покидает ощущение, Alice, что ваше отношение к этому английскому юноше вызвано тем, что он не подозревает о вашей известности.
— Вот и… дальше пусть… уф-ф… не подозревает!
Гарри понял, что это уже просто неприлично — так подслушивать, и, собравшись с духом, громко постучал и сунул голову в приоткрытую дверь.
— Э-эм, привет.
Стены зала были сплошь покрыты зеркалами. Алиса стояла на одной ноге, задрав вторую вертикально вверх, и медленно вращалась, придерживаясь за поручни, идущие вдоль одной из стен. Одета она была в какую-то обтягивающую одежду, названия которой Гарри не знал.