Гарри смотрел, как она кладёт Орден на полочку, и чувствовал, как скулы сводит от злости. И здесь ему не верят! Как будто он ребёнок!
— Это всё? — выдавил он.
— Всё, милок, всё, — замахала на него руками старуха. — Иди вон, окклюменцию тренируй.
Порывисто поднявшись, Гарри выскочил из её кабинета и хлопнул дверью.
— И живую воду пить не забывай! — донеслось ему вслед.
========== Засланный казачок ==========
— …Ваю мат, — неумело выговорил Гарри запомнившуюся русскую фразу.
Маня оскалился, продолжая наигрывать зажигательный мотивчик.
Поттер в десятитысячный раз постарался не следовать навязчивой мелодии, остановиться и дать отдых гудящим ногам. Но копящиеся злость и обида мешали сосредоточиться.
Он уже шестой день жил в русской школе волшебства и занимался какой-то бесполезной ерундой! Остальные были заняты чем-то полезным: Гермиона писала свой доклад, Рона Сеня утащил на районные соревнования по шахматам в Тверь, возле которой сейчас остановился Горький-9, а Драко таскали по музеям и показывали магическое оружие и технику русских времён войны с Гриндевальдом.
И только Гарри, дурак дураком, продолжал плясать под балалайку. Даже профессор Ядвига с того дня его на занятия не звала. А Юрий отмалчивался и отшучивался.
— Тук-тук, можно к вам? — весело раздалось от входа в спортзал.
Маня приветливо взревел и заиграл другую мелодию.
Алиса пошла по залу, притоптывая и кружась. Одна её рука была упёрта в бок, другая, сжимающая палочку, выписывала в воздухе хитрые вензеля. Туфли гулко стучали по деревянному полу, и вокруг разносилось гулкое эхо.
— Не знаю, как с защитой, а с русскими народными у тебя уже намного лучше получается, — хихикнула она.
Встретившись посередине, они покружились, сцепившись согнутыми локтями и высоко вскидывая ноги, затем вновь разошлись, каждый в свою сторону. Вот Алиса оказалась совсем рядом с бренчащим на балалайке медведем, взмахнула рукой…
И, развернувшись, затанцевала обратно, беззаботно улыбаясь.
Гарри ощутил, как в нём поднимается глухое раздражение, скопившееся за эти дни. Он пытается научиться сопротивляться Волдеморту, от этого, может, его жизнь зависеть будет! А эта грязнокровка над ним смеётся только.
Он поморщился. Ещё и слов гадких набрался. От Малфоя, не иначе.
— Ты там мозолей себе на пятках не натёр ещё? — Алиса показала ему язык.
— Слушай, может, хватит кривляться? — рявкнул Поттер. — Выключи уже звук, чего ты ждёшь?
— Хмф! — она обиженно фыркнула, но, улучив момент, крутанулась на месте и взмахнула палочкой: — Silentiom! Вообще-то это твоя тренировка, а не моя, так что это тебе надо учиться противостоять…
— Ой, спасибо, что напомнила, какая я бездарность! — Гарри раздражённо пнул шведскую стенку. — Ты всегда за других решаешь, что им надо и как им правильно поступить? По-моему, проблемы твои совсем не из-за фильма начались!
— Я… — у Алисы задрожали губы. — Но ты же…
— Что? Ещё ценные советы? — ядовито поинтересовался Поттер.
Развернувшись на каблуках, она кинулась к выходу.
Гарри посмотрел ей вслед, вздрогнул от звука хлопнувшей двери и бессильно опустился на пол. Привалился спиной к стене. Откинул голову и невидящим взглядом уставился в потолок.
— Что я творю?
Беззвучно подошедший Маня облизал ему лицо противно пахнущим рыбой языком.
*
Сегодня Гарри встал пораньше. Да и не спал он особо, если честно, переживая вчерашнюю ссору с Алисой. Поэтому, поднявшись в полпятого утра, тщательно почистив зубы и даже сделав неумелую попытку причесаться, он глубоко вздохнул, посмотрел в зеркало на свою виноватую физиономию и решительным шагом двинулся в сторону женского общежития.
Не желая никого переполошить, Поттер прокрался по коридору скорее на ощупь, в почти кромешной темноте. Поэтому он издалека заметил полосу света, льющегося из-за неплотно прикрытой двери.
— …ча, которую вам поручили, очень важна для страны, и вы своим безалаберным отношением ставите её выполнение под угрозу, — донёсся недовольный голос.
Гарри замер. Что Юрий тут забыл в такое время? Он надеялся переговорить с Алисой и извиниться наедине, и уж точно присутствие ехидного и наглого чекиста было совсем некстати.
— Не учите меня работать. Тем более речь идёт о том, в чём вы совсем не разбираетесь, — раздражённо прозвучало в ответ. Гарри даже сперва не узнал голос Алисы: настолько незнакомая интонация в нём звучала. — Никуда ваш Поттер не денется. Он сорвался и чувствует себя виноватым. Вот увидите, уже утром каяться приползёт.
Гарри ушам своим не верил. Что… что она такое говорит?!
— И правда, Юрий, вы слишком драматизируете, — прозвучал из комнаты третий голос. При его звуках у Гарри кровь отлила от лица. — Поттер тот ещё, как вы говорите, valenok. Я его как облупленного знаю.
Гарри трясущимися руками вытянул из кармана мантию-невидимку. Он должен был это увидеть, потому что совершенно точно не верил своим ушам.
— Ваши игры с Дамблдором меня не касаются, — отозвался Юрий. — И вообще моё о нём мнение изрядно упало. Агент Красный Воробей хотя бы подготовку прошла и знает, как вести объект и втереться к нему в доверие. Но поручать такое двенадцатилетним дилетантам… в высшей степени непрофессионально.
Задержав дыхание, Гарри ступил в комнату. Сердце колотилось как бешеное.
Это были они: Юрий, Алиса…
И Гермиона.
— Ой, да фто таково, — прозвучало сбоку. — Если вдруг что — можно ему просто память подтереть аккуратно, да и всё.
Гарри медленно обернулся. Рон сидел на табуретке возле тумбочки, застеленной сверху газетой, и со смаком жевал, активно жестикулируя рукой с зажатым в ней бутербродом. На газете рядом с ним лежали аккуратно нарезанные чёрный хлеб и сало.
— Чего уж тогда сразу Империус не наложить, — неодобрительно покачал головой Юрий.
— Дамблдору нравятся красивые комбинации, — пожал плечами Рон. — Это как в шахматах — фигура может как угодно тебя обсуждать, да хоть жесты тебе неприличные показывать. Но пойдёт она ровно туда, куда ты ей скажешь. Вот и наш ручной Избранный искренне предан «великому волшебнику Дамблдору» и ест у него с рук. Ну а мы… мы просто держим поводок.
Гарри сглотнул комок. Они все предали его.
Нет, хуже.
Они никогда и не были его друзьями. Это всё с самого начала была игра. Просто шахматная партия, разыгранная Дамблдором.
Вся его жизнь была ложью.
Трясущейся рукой он поднял палочку. Крауч научил его. Он не промахнётся. И сейчас у него уж точно не будет проблем с желанием убить.
— Вам не кажется, что всё это можно было бы обсудить в другом месте? — капризно поинтересовалась Алиса. Она повернулась к Гарри и, глядя в зеркало за его спиной, продолжила: — Я бы лучше вздремнула часок, чем вашу болтовню слушать. Мне ещё вашего валенка окучивать, имейте совесть.
Поттер широко распахнутыми глазами смотрел в ставшее вдруг таким незнакомым лицо, выражающее лёгкую брезгливость и скуку.
Он помнил его совсем другим. Гарри закрыл глаза и увидел, словно наяву, как Алиса смеётся, стуча босыми пятками по полу избы Юрия. Как убирает прилипшую ко лбу влажную прядь и, схватив его за руку, тащит прочь из танцевального зала; как горят при этом радостным озорством её глаза. Как со смесью смущения, веселья и какого-то подспудного предвкушения входит она в спортзал, где он безуспешно пытается освоить окклюменцию.
Это было физически больно. Настолько, что Гарри казалось, у него сейчас лопнет голова…
Он вскинул глаза.