Выбрать главу

«Вот так ревматизм и зарабатывают», — сделал горький вывод он.

Впрочем, он был несправедлив к окружающему беспределу: справившись с бессовестно закрывшими обзор зелёными кругами (возможно и чёртиками — он не приглядывался), Гарри обнаружил, что жизнь не настолько сурова, как ему показалось в первый момент: на полу оставили валяться не только его. Да и в целом обстановка и расположение бездвижных тел с момента его отключки изменилась мало. Отсюда вывод: пролежал он тут совсем недолго, однако триумфальное появление Снейпа всё-таки пропустил. Видимо, по дороге профессор в добровольно-принудительном порядке рекрутировал не успевших попрятаться учеников.

Если судить по тому, что самого Гарри зельями поить не спешили, то он был признан либо мёртвым, либо наоборот — живым и потому не заслуживающим внимания. Обидно, однако — пока не умрёшь, никто о тебе слова хорошего не скажет…

Откуда-то сзади, где, как помнил Гарри, ещё с полчаса назад обреталась входная дверь, раздался грохот. Если бы Поттер мог пошевелиться, то, наверное, подпрыгнул бы. Однако, к счастью, шевелиться он не мог. Видимо, дверь была всё ещё там, хотя, если кто-нибудь её ещё раз откроет с таким рвением, возможно директору придётся вплотную заняться заменой садистски попроченного интерьера больничного крыла.

— Северус, что тут происходит?!

Оказывается, дверь открывала МакГонагалл. А по звуку — по меньшей мере пещерный тролль. Устыдиться того, что сравнил родного декана с таким неэстетичным созданием, как пещерный тролль, Гарри не успел, потому как Снейп изволил ответить:

— Понятия не имею, что тут случилось, об этом спросите Поттера когда очухается, а сейчас дайте шкуру летучей мыши… я сказал три щепотки, Митчелл, а не пять горстей!

Шея упорно отказывалась шевелиться, так что, чтобы разглядеть подробнее, что там такое происходит, Гарри пришлось совершить такое хитрое движение глазами, что он всерьёз опасался за то, станут ли они когда-нибудь прежними. Ближе к окну, там, где раньше стояла кровать Рона, дымился увесистый котёл. В нём явно что-то варилось. Хотелось верить, что противоядие. И как раз туда Элаиза Митчелл, одна из счастливчиков, выловленных Снейпом на маршруте подземелье-больничтое крыло, собиралась что-то насыпать. И видимо немного перепутала пропорции. Со всеми бывает…

— Профессор, у вас Поттер очухался, — обратила внимание зельеведа на сию незначительную деталь неизвестно когда подошедшая вплотную МакГонгалл.

— Поттер, что вы тут устроили? — не отрываясь от смердючего варева, резко спросил Снейп, передумав отдавать право допросить юношу МакГонагалл.

Возмущённо завопить Гарри, увы, не смог — парализовывал белёсый туман, как выяснилось, капитально. Однако, видимо, глаза он выпучил настолько красноречиво, что по-прежнему стоящая над ним профессор МакГонагалл сделала определённые выводы, достала палочку и прочитала заклинание снятия паралича. Гарри с прискорбием отметил, что паралич, увы, был не обычный, а специальнообученный, и заклинанием до конца не снялся: ноги двигаться по-прежнему отказывались.

— Спасибо, — пробормотал Гарри, приподнимаясь на локтях. В голове, казалось, проходил парад по случаю дня рождения Королевы. Вспомнив, что после парада, как правило, начинается салют, Гарри горестно схватился за голову. — Как все?

— Живы. Так что тут всё-таки было, Гарри? — постановка вопроса профессором МакГонагалл юноше понравилась куда больше и он, обрадованный хоть сколько-нибудь хорошими новостями, по возможности подробно изложил, что застал в лазарете.

— А Берк где? — осведомился юноша, пока зельевед что-то колдовал над ближайшим к нему пострадавшим. На самом деле Гарри бы его к ним на пушечный выстрел не подпустил, но, увы, мадам Помфри в себя приходить не спешила, а за неимением медсестры преподаватель зелий был единственным, хоть сколько-нибудь разбирающимся в медицине.

Яды ведь тоже в каком-то смысле медицина…

— А вы уже соскучились? — спросил Снейп, оставляя несчастного больного в покое.

— Да не то чтобы, — признался Гарри, медленно и торжественно усаживаясь на пятую точку прямо рядом с камином, но так и не рискнув отпустить свою многострадальную и однозначно больную голову. — Но когда прознает, что интересное без него кончилось, поднимет вой в два раза громче… Зачем?!

Последнее его восклицание было закономерной реакцией на то, как Снейп досадливо махнул палочкой в сторону зелья, испаряя его.

— Потому что эта бурда тут не поможет, — снизошёл для объяснений зельевед и тут же принялся запугивать своих невольных ассистентов, разбавляя обещания страшных кар указаниями, что требуется немедленно принести из лаборатории, и не дай им Мерлин что-нибудь разбить, перепутать или потерять. Ребята прониклись и оперативно покинули помещение, спеша оказаться от Снейпа подальше. Закономерное желание. — Поттер, перечисляйте ваши симптомы.