Драко шел рядом, показывая дорогу. Он все еще был напуган, хотя и на него произвело впечатление поведение Гарри в детской.
— Спасибо, Гарри, — тихо сказал слизеринец, когда они уже подходили к обеденному залу.
— О! Мальчики вернулись! — всплеснула руками Нарцисса, и Гарри, который сейчас обращал внимание на каждую мелочь, заметил, как дрогнули ее пальцы. Возможно, она не была уверена в том, что они вернутся.
— Что ж, если позволите, профессор, я хотел бы вручить Гарри подарок, — улыбнулся Люциус. — Знаю, принято делать подарки на Рождество, но, поскольку этот день я хотел бы провести с семьей, а не в карете из Хогсмида, думаю, мы сможем немного обойти правила.
Гарри заметил еще одно — Люциус был удивительно многословен. Возможно, он тоже не был уверен, что они с Драко вернутся обратно.
Получив небольшой кошелек и упакованную в красивую обертку метлу, Гарри поблагодарил Малфоев за гостеприимство, и они направились к выходу. Снейп тоже встал из–за стола и пошел вслед за ними. Нарцисса кинулась следом:
— Северус, может быть, посидишь еще немного? — попросила она.
И Гарри понял, что делал Снейп в поместье Малфоев. Спасал трех отчаявшихся волшебников от безумного, фанатично преданного Барти Крауча. Оставалось надеяться, что Гарри сумел произвести на него впечатление.
17. Протеевы чары
Рождественские каникулы принесли Гарри долгожданный отдых. Никто не требовал от него успехов в выполнении заданий для первокурсников, и это освободило массу времени. На третий день, поглощенный судебными отчетами Визенгамота, которые приводила книга о темных волшебниках, он не заметил, как к нему подкралась Гермиона.
— Привет, Гарри, — лицо ее сияло радостью, свойственной всем безумным ученым.
— Получилось? — спросил Гарри с ноткой недоверия, чтобы дать ей возможность порадоваться еще сильней.
— Ты будто сомневался! — взорвалась она. Растрепанные волосы взметнулись от резкого движения, а на бледной от редкого сна коже проступил румянец праведного гнева. Без друзей Гермиона превращалась в довольно пугающее создание. Возможно, гриффиндорцам друзья были показаны как лечение от излишнего риска, и Гарри сломал какой–то рычажок внутри первокурсницы. Но, поскольку она выглядела счастливой, это обстоятельство могло подождать.
В Выручай — Комнате, которая для Гермионы все еще выглядела тренировочным залом, они уселись в центре, и девочка достала из кармана измятый листок пергамента.
— Вот, посмотри, — она протянула ему трофей, и Гарри понял, что расстаться с бумажкой Гермионе стоило больших трудов. Возможно, лучше будет все же посоветовать ей отправиться к родителям и провести с ними хотя бы оставшееся время. Наверняка, есть возможность добраться до Лондона без Экспресса.
Бумажка была исписана красивым каллиграфическим почерком, хотя местами было заметно, что девочка плохо представляла себе, где у пергамента верхняя часть, поэтому заметки в беспорядке окружали центральный рисунок. Там, препарированная сотней ровных линий, виднелась Темная Метка.
— Вот, вот, гляди, — она указала пальцем на самую длинную линию, которая вела к записи о протеевых чарах. — Ты видишь?
— Вижу, Гермиона, — ответил Гарри, потом тяжело вздохнул и наморщил лоб, потому что знал, что именно этого сейчас ей хотелось больше всего, — только не понимаю, что это означает.
— Сначала я тоже не могла понять! — обрадовалась Гермиона, и тогда ее прорвало. Она вываливала на Гарри сотни фактов, десятки неподтвержденных гипотез и уйму справочной литературы, которой ей удалось воспользоваться, даже не обращаясь к запретной части библиотеки.
Много лет назад, когда Тому Риддлу нужны были сведения о протеевых чарах, он тоже не пошел в запретную часть. Конечно, он нашел все в открытом доступе. Нужно просто смотреть, когда тебе показывают, и тогда ты увидишь. Гарри понял, что приближается к пониманию того, что творилось в гостиной Когтеврана. Когтевранцы смотрели.
— Посмотри, он использовал для этих чар основу, но взял символ из древних манускриптов, — она достала из–за спины книжку и показала Гарри иллюстрацию. Позади Гермионы возвышалась целая гора книг.