Малфой сцепил зубы и вперил взгляд в Филча.
— Если хоть слово скажешь кому-то, то тебе крышка. И поверь, мой отец не из тех, кто любит гонцов с такими вестями.
— Тогда сдали палочки и бегом в лес, сопляки! — гаркнул Филч.
Драко, ни слова больше не говоря, отдал свою волшебную палочку завхозу и пошёл в лес. Гарри проделал тоже самое и отправился следом за слизеринцем, у которого разве что пар из ушей не валил от гнева. Парень задумался о том, как выведать страшную тайну, чтобы шантажировать Малфоя до конца его дней.
Чем дальше они заходили в лес, тем чернее становилось небо над их головами, а вскоре и совсем скрылось за вершинами деревьев. Малфой притормозил и развернулся к Гарри лицом.
— Открывай это уродскую карту и дай сюда этот поганый фонарь! — он вырвал из рук Поттера единственной источник света и в темноте его лицо осветилось золотом от волшебного огня.
Гарри развернул карту, и они вдвоем склонились над ней. Судя по маршруту на ветхом пергаменте путь был короткий — до Ложбины Кентавров и чуть севернее по берегу озера. Конечная остановка была отмечена красным крестом.
— Ты знаешь, что там? — спросил Поттер, и Малфой тут же злобно уставился на него.
— Я похож на дурака, шатающегося по этому уродскому лесу?
— Да, — Гарри кивнул и снова наклонился над картой, спрятав улыбку. Ему очень нравилось выводить Малфоя из себя.
— Заткнись. Это всё из-за тебя, — процедил Драко.
— Из-за меня? — Гарри вскинул голову. — Я думал, ты мне спасибо скажешь, я ведь спас твою задницу.
Малфой молча сверлил глазами оппонента.
— Я бы и сам справился, — через пару секунд ответил он и отвёл взгляд.
— Разбитый нос говорит об обратном.
— Какого… Зачем ты вообще полез помогать мне? — тихо спросил Драко.
— С чего ты взял, что я помочь хотел? Может быть, я решил присоединиться к Гойлу и превратить тебя в отбивную.
— Я тебя умоляю, Поттер, — фыркнул слизеринец. — Ты же у нас борец за справедливость. Твоя доблесть и великодушие не позволили бы тебе пройти мимо.
— И я уже об этом пожалел, — вздохнул Гарри. — А как ты умудрился довести своего дружка? Я думал, он не способен на восстание.
— Не твоего ума дело.
— Ладно, — Гарри равнодушно пожал плечами и сунул карту в карман мантии. — Я примерно понял, как идти, так что верни фонарь, я пойду первым.
Через полчаса всем стало ясно, что Гарри не совсем понял, куда идти. Пройдя мимо одного и того же пня четыре раза, они снова решили взглянуть на карту, которой, к слову, у гриффиндорца больше не было.
— Я думал у твоей глупости есть предел, — процедил Драко, пока Гарри по десятому разу безуспешно проверял все карманы.
— Я не виноват. Я положил её в карман.
— Или мимо, — огрызнулся Драко.— И за что мне всё это? — он привалился к стволу мокрого дерева и медленно съехал по нему на землю. Дождь промочил его насквозь, и вода с его мокрых светлых волос стекала на осунувшееся бледное лицо.
— Я думаю, надо вернуться, — нахмурившись, ответил Гарри. — Я вроде как запомнил дорогу.
— Неужели? — горько усмехнулся слизеринец.
— Есть идея.
— О, нет, — пробормотал Драко.
— Мы соберем камней и будем кидать их на землю. В случае чего сможем вернуться хотя бы сюда по их следу.
— Камней? Может листьев? Или веток? — переспросил Малфой. — Мы в лесу, Поттер, очнись! Тут повсюду камни.
— Ну да… Точно! Ягоды Лукреции! — он вдруг подбежал к кусту и стал срывать с него ничем не примечательные чёрные ягоды. — Накидаем их себе под ноги.
Драко молча слушал его, подняв брови и даже приоткрыл рот от удивления.
— Я всё думаю, есть ли в тебе хоть толика здравого смысла.
— Ты не понял, — ухмыльнулся Гарри. Он кинул одну из ягод на землю и наступил на неё. Сок тут же приобрёл ярко-голубую флуоресцентную окраску.
— А дождь их не смоет? — критично спросил Малфой и поднялся на ноги.
— Не должен, — ответил Гарри.
— Звучит многообещающе.
— У меня есть две новости, — сказал Гарри, резко остановишь, когда они вышли к высокому берегу озера, и Малфой горестно вздохнул. — Первая — мы идём не туда, и вторая — к ведьме мы придём быстрее, чем вернёмся в замок.
— Неужели? — со скептицизмом в голове процедил Драко.
— Там вдалеке какой-то свет. Думаю, это и есть её дом.
Малфой прищурился и через пелену дождя разглядел среди деревьев очертания маленького домика.
— Ладно. Идём к ведьме, чтоб её.
— А что имел ввиду Филч? — спросил Гарри, пока они продирались сквозь ветви колючего кустарника.
— Не твоего ума дело, — огрызнулся Драко.
— Что же он мог увидеть в замочную скважину?.. — стал размышлять Гарри вслух и через десять минут яростных раздумий воскликнул: — Была ночь!
Малфой рассмеялся.
— Браво, Поттер. Проявляешь чудеса дедукции?
— Нет, нет! Погоди! — Он замедлил шаг и повернул голову к Малфою. — Ночь, каморка, и ты там был не один. Комната была закрыта от посторонних глаз, значит… — Гарри сделал театральную паузу.
Малфой сузил глаза и молча глядел на гриффиндорца.
— Ты был там с кем-то и кое-чем занимался!
— Кое-чем? — презрительно скривил лицо Драко. — Мы что на первом курсе? Не знаешь слово «трахался»?
— Знаю, но ты был с парнем, и я решил, как бы это… смягчить удар, — сказал Гарри.
— Уверен в этом? — медленно протянул слизеринец и сделал шаг в сторону Гарри, преградив ему путь.
— Вспоминая твою реакцию на угрозы Филча рассказать всё твоему отцу, да, я уверен.
Лицо Малфоя ещё больше побледнело, а зрачки расширились. Гарри показалось, что Драко его вот-вот ударит.
— Я не собираюсь это комментировать, — вместо этого отчеканил парень и отвёл взгляд.
— Надеюсь, — пробормотал Поттер. — Не хочется, знаешь ли, слушать подробности.
— А что? Неприятно? Или ты из тех кто осуждает? — Малфой презрительно посмотрел на Гарри сверху вниз.
Поттер вместо ответа пожал плечами и махнул рукой, указывая вперёд.
— Пришли.
Среди деревьев виднелось какое-то строение. Парни спустились в низину и в полном молчании уставились на дом, что предстал перед их взором.
— Это что ещё такое? — тихо спросил Малфой, но Гарри и сам пребывал в шоке.
Домик ведьмы был, мягко говоря, необычным. Стены были сделаны из леденцов, крыша из сахарного печенья, белые окошки, словно вырезаны из огромных зефирин, а дорожка, что вела к домику была огорожена забором из здоровенных мармеладных червяков.
— Я туда не сунусь, — категорично заявил Драко и помотал головой. — Тут явно психопатка какая-то живет.
— То есть ты не возражаешь, что твой отец всё узнаёт? — спросил Гарри и не дождавшись ответа развернулся. — Ну хорошо, пошли в школу.
— Стоять, — процедил Драко. — Нам дорогу обратно не найти, а доверять твоим умениям блуждать по лесу я больше не собираюсь. Так что зайди к ведьме и узнай, как нам вернуться. И посылку захвати, раз уж мы пришли.
— Ага, разбежался, — хохотнул Поттер, обернувшись. — Думал, я совсем идиот? Ты тоже пойдёшь.
— Честно признаться, я до сих пор думаю, что ты идиот, — вздохнул Драко.
Ещё немного потоптавшись на месте, заклятые враги отправились к ведьме в пряничный домик.
— Постучать? — замер Поттер у двери.
— Да, попробуй своей головой.
Гарри фыркнул и скромно постучал и дверь, которая в ту же секунду распахнулась. Парни вошли внутрь и осмотрелись. Обстановка в гостиной была уютной: на полу лежали мягкие ковры, с потолка свисали свечи в канделябрах, а большой стол в середине был завален всевозможными сладостями и угощениями. У Гарри тут же заурчало в животе.
— И где она? — спросил Драко, рассматривая на стенах замысловатые картины с детьми. Складывалось впечатление, что их рисовали пациенты больницы Святого Мунго.