На стене позади стола Филча висела коллекция начищенных цепей и кандалов. Все знали, что он все время упрашивал Дамлбдора позволить ему подвешивать учеников за ноги к потолку. Филч взял перо из горшочка на столе и начал рыться в поисках пергамента.
"Дерьмо, - бормотал он со злостью, - огромные огнедышащие драконьи призраки... лягушачьи мозги... крысиные кишки... с меня хватит... будет пример... где же протокол... вот..."
Он достал большой свиток пергамента из ящика стола и развернул его перед собой, обмакнув длинное черное перо в чернильницу.
"Имя... Гарри Поттер. Преступление..."
"Но это же всего-навсего немного грязи!" - запротестовал Гарри.
"Это немного грязи для тебя, мальчик, а для меня лишний час уборки! прикрикнул на него Филч, на конце распухшего носа которого покачивалась противная капля. - Преступление... - загрязнение замка... предлагаемый приговор..."
Утирая текущий нос, Филч недобро поглядел на Гарри, который ждал затаив дыхание, вынесения приговора.
Но стоило Филчу опустить перо, как с потолка донеслось оглушительное БА-БАХ!, масляная лампа задребезжала.
"ПИВЗ! - взревел Филч, в порыве гнева. - На этот раз ты от меня не уйдешь, я до тебя доберусь!"
И даже не глянув на Гарри, Филч вылетел из конторы бок о бок с Миссис Норрис.
Пивз был школьным полтергейстом, насмешливой, возникающей из воздуха напастью, существовавшей с единственной целью производить хаос и смятение. Гарри не очень-то жаловал Пивза, но не мог не почувствовать благодарности за отсрочку. У него была надежда, что то, что сотворил Пивз (а звук был такой, будто на этот раз он расколотил что-то очень большое) сможет отвлечь Филча от Гарри.
Полагая, что ему вероятно надо дождаться Филча, Гарри плюхнулся в изъеденное молью кресло рядом со столом. Кроме полузаполненного протокола на него, на столе была только одна вещь: большой, глянцевый, малиновый конверт с серебристой надписью. Быстро глянув на дверь, чтобы убедиться, что Филч не возвращается, Гарри взял конверт и прочел: "Быстромаг - Заочное Обучение Началам Магии".
Заинтригованный, Гарри раскрыл конверт и вытащил пачку листов пергамента. На первой странице серебряными чернилами с завитками было выведено: Вы чувствуете, что отстали от мира современной магии? Вы пытаетесь найти себе оправдание, что не пользуетесь простыми заклинаниями? Ваша незадачливая работа с палочкой вызывает смех? Есть выход! Курс Быстромаг это совершенно новый, безотказный, быстрый и легкий метод. Сотни ведьм и колдунов уже воспользовались методом Быстромаг! Мадам З. Неттльс из Топшема пишет: "Я не могла запомнить ни одного заклинания, а мои зелья были семейным посмешищем! Теперь, после того, как я прибегла к курсу Быстромаг, я стала центром внимания на всех вечеринках, а мои подруги просят у меня рецепт моего Чарующего Зелья! Колдун Д.Дж. Прод из Дидсбери говорит: "Раньше моя жена издевалась над моими бессильными заклятьями, но один месяц обучения по вашему сказочному методу Быстромаг - и я смог превратить ее в яка! Спасибо, Быстромаг!"
В изумлении Гарри пролистал остальное содержимое конверта. Зачем, спрашивается, Филчу понадобился Быстромаг? Получается, он плохой колдун? Гарри успел дочитать до "Урок Первый. Как держать Палочку. (несколько полезных советов)" когда шаркающие шаги снаружи оповестили его, что Филч возвращается. Он засунул пергамент обратно в конверт и едва успел бросить его на стол, как открылась дверь.
Филч выглядел триумфатором.
"Этот исчезающий шкаф пришелся очень кстати! - радостно говорил он Миссис Норрис. - На этот раз мы уж выставим Пивза отсюда, моя милая..."
В этот момент его взгляд упал на Гарри, а затем перескочил на конверт Быстромага, который, как Гарри слишком поздно понял, лежал на два фута в стороне от прежнего места. Бледное лицо Филча стало кирпично-красным. Гарри приготовился к буре. Филч нетвердо подошел к столу, схватил конверт и бросил его в ящик.
"Ты... ты прочитал - ?" - пробормотал он.
"Нет", - быстро соврал Гарри.
Филч скрестил на груди узловатые руки.
"Если бы я подумал, что ты прочел мою личную... ну не то чтобы мою... для друга... но как бы то ни было..."
Гарри с тревогой глядел на него; Филч еще никогда не выглядел более безумно. Его глаза забегали, мешковатые щеки задергались от нервной дрожи, и даже шерстяной шарф не мог это скрыть.
"Хорошо... иди... и чтоб ни слова... хотя если ты не читал... ну, иди, надо написать протокол на Пивза... иди..."
Удивляясь своей удаче, Гарри вылетел из конторы, пробежал по коридору и вверх по лестнице. Выйти из конторы Филча не будучи наказанным - это очень смахивало на школьный рекорд.
"Гарри! Гарри! Ну как, сработало?"
Почти Безголовый Ник выскользнул из класса. Позади него Гарри заметил обломки черного с золотом шкафа, который, по видимому, упал с большой высоты.
"Я убедил Пивза грохнуть его прямо над конторой Филча, - бодро сказал Ник. - Думал, это его отвлечет..."
"Так это ты? - благодарно сказал Гарри. - Да, сработало, я даже не получил наказания. Спасибо, Ник!"
И они вместе пошли по корридору. Почти Безголовый Ник, как заметил Гарри все еще держал письмо с отказом от сэра Патрика...
"Хотел бы я сделать что-нибудь, чтоб помочь тебе с Безголовым Клубом", - сказал Гарри.
Почти Безголовый Ник остановился, и Гарри пролетел прямо сквозь него. И лучше бы он этого не делал - это было все равно, что прогуляться под ледяным дождем.
"Но кое-что ты для меня сделать можешь, - возбужденно сказал Ник. Гарри, я бы не стал просить многого - но нет, ты не захочешь..."
"Что такое?" - поинтересовался Гарри.
"Ну, на этот Хэллоуин приходится мой пятисотый день смерти", - начал Почти Безголовый Ник, подтягиваясь и принимая достойный вид.
"О-о, правда", - вставил Гарри, не будучи уверенным, должен он печалиться или радоваться по этому поводу.
"Я устраиваю вечеринку в одном из подземелий попросторнее. Ко мне соберутся друзья со всей страны. Для меня была бы очень большая честь, если бы ты зашел. Мистеру Висли и мисс Грангер, конечно, я тоже буду рад - но, может, вы с большим удовольствием отправитесь на школьный праздник?" - он выжидающе посмотрел на Гарри.