"Гарри Поттер не должен злиться... Добби надеялся... если Гарри Поттер подумает, что его друзья о нем забыли... Гарри Поттер не захочет возвращаться в школу, сэр..."
Гарри не слушал. Он потянулся к письмам, но Добби увернулся.
"Гарри Поттер их получит, сэр, если он даст Добби слово не возвращаться в Хогвартс. Вы не должны столкнуться с этой опасностью, сэр! Скажите, что вы не поедете туда, сэр!"
"Нет, - сказал Гарри сердито. - Отдай мне письма моих друзей!"
"Тогда Гарри Поттер не оставляет Добби выбора", - произнес эльф с сожалением.
И не успел Гарри пошевелиться, как тот устремился к двери, распахнул ее и покатился вниз по ступенькам.
Насмерть перепуганный Гарри бросился за ним, стараясь не производить шума. Он спрыгнул с последних шести ступенек, по-кошачьи приземлился на ковер, оглядываясь в поисках Добби. Из столовой доносился голос Дяди Вернона: "...расскажите Петунии ту смешную историю об американских водопроводчиках. Она мечтала услышать..."
Гарри вбежал в кухню и почувствовал, что его желудок сжимается.
Шедевр Тети Петунии, великолепный пудинг, гора сливок и сахарных фиалок, плавал под потолком. В углу на верху буфета примостился Добби.
"Нет, - прохрипел Гарри. - Пожалуйста... они меня убьют..."
"Гарри Поттер должен сказать, что не вернется в школу-"
"Добби... пожалуйста..."
"Скажите, сэр-"
"Не могу-"
Добби бросил на него сочувствующий взгляд.
"Тогда Добби придется это сделать, сэр, так будет лучше для Гарри Поттера".
Пудинг рухнул на пол с ужасающим грохотом. Сливочные брызги украсили стены и окна. Издав еле слышный хруст, Добби исчез.
Из столовой донеслись крики, и в кухню ворвался Дядя Вернон, чтобы обнаружить там замершего в ужасе Гарри, с головы до ног измазанного пудингом Тети Петунии.
Поначалу казалось, что Дяде Вернону удастся все уладить. ("Это наш племянник - он очень возбудимый - встречи с незнакомыми людьми выводят его из себя, поэтому мы держим его наверху"). Он пригласил шокированных Мейсонов обратно в столовую, пообещал Гарри, что сдерет с него шкуру, когда Мейсоны уедут, и дал ему швабру. Тетя Петуния отыскала немного мороженого в холодильнике, а Гарри, все еще дрожа, начал выскребать кухню.
Может быть Дяде Вернону и удалось бы все-таки заключить свою сделку если бы не сова.
Тетя Петуния только начала предлагать всем мятные пастилки, когда огромная сипуха влетела в окно гостиной, уронила письмо на голову Миссис Мейсон и вылетела на улицу. Миссис Мейсон издала ледянящий душу вопль и выскочила из дома, крича что-то о сумасшедших. Мистер Мейсон остался ровно настолько, чтобы сообщить им, что его жена смертельно боится птиц всех размеров и спросить, считают ли они свою шутку удачной.
Гарри стоял на кухне, крепко держась за швабру для храбрости, в то время как Дядя Вернон надвигался на него, демонически сверкая маленькими глазками.
"Читай! - шипел он ядовито, размахивая злополучным письмом. - Давай, читай!"
Гарри взял письмо. Там не было поздравлений с днем рожденья.
Дорогой Мистер Поттер,
К нам поступило свидетельство того, что сегодня вечером в 21:12 в месте Вашего проживания было использовано Заклинание Левитации.
Как Вам известно, начинающим волшебникам не разрешается применять заклинания вне школы, и дальнейшее колдовство с Вашей стороны приведет Вас к исключению из вышеозначенной школы (Постановление о Разумном Ограничении Деятельности Волшебников с Незаконченным Колдовским Образованием, 1875, Параграф В).
Мы также просим Вас помнить, что любое волшебство увеличивает риск быть обнаруженными не-волшебным сообществом (Магглами) и является серьезным нарушением раздела 13 Устава Международной Конфедерации Чародеев о Секретности.
Желаем приятных каникул!
Искренне Ваша,
Мафальда Хопкерк,
СОВЕТНИК ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПРИМЕНЕНИЕМ МАГИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ
Министерство Магии
Гарри поднял глаза и сглотнул.
"А ты не сказал нам, что тебе не разрешено использовать магию вне школы, - произнес Дядя Вернон, с безумным блеском в глазах. - Забыл упомянуть... Совсем вылетело из головы, я бы сказал..."
Он навис над Гарри как огромный бульдог с открытой пастью: "Ну, парень, у меня есть для тебя новости... Я запру тебя... И ты никогда не вернешься в свою школу... А если попробуешь выбраться с помощью магии - они исключат тебя!"
И разразившись безумным смехом, он потащил Гарри вверх по лестнице.
Дядя Вернон сдержал свое слово. На следующее утро, он заплатил плотнику, чтобы тот приладил решетку на окно спальни. Он сам пропилил отверстие в двери, чтобы можно было пропихивать внутрь немножко еды. Десли выпускали Гарри в ванную утром и вечером. Все остальное время он был заперт в комнате.
Прошло три дня, но Десли не собирались смягчаться. Гарри не видел выхода из сложившейся ситуации. Он лежал на кровати, наблюдая сквозь решетку, как за окном садится солнце, и думал, что же с ним станет.
Какой смысл удрать с помощью магии, если его исключат из Хогвартса? А жизнь на Прайвет Драйв стала хуже некуда. Теперь, когда Десли знали, что могу не бояться превратиться однажды в летучих мышей, он потерял свое единственное оружие. Может быть, Добби и спас его от ужасных событий в Хогвартсе, но, судя по тому, как его кормили, скоро он просто умрет с голоду.
В дверном отверстии появилась рука Тети Петунии, которая протолкнула в комнату чашку консервированного супа. Гарри, умиравший от голода, спрыгнул с кровати и схватил ее. Суп был ледяным, но он отпил половину одним глотком. Потом он подошел к клетке Хедвиг, выловил несколько кусочков недоваренных овощей со дна чашки и положил в ее пустой поднос для корма. Она взъерошила перья и бросила на Гарри полный отвращения взгляд.
"Это конечно ужасно - но это все, что у нас есть", - сказал Гарри сурово.
Он поставил пустую чашку обратно на пол рядом с дверным отверстием и улегся снова на кровать, почему-то чувствуя себя еще более голодным.
Предположим, что он будет жив через четыре недели, что произойдет, если он не явится в Хогвартс? Пришлют ли они кого-нибудь, чтобы выяснить, почему он не приехал? Смогут ли они забрать его у Десли?