- Спасибо, Невилл, - бросила Джинни, вытряхивая землю из карманов мантии. - Но мы уж как-нибудь по старинке…
- Эх, жаль, нам не преподавали магическое сельское хозяйство, - пожаловался Финниган.
Когда стемнело и Гарри обнаружил, что не вполне контролирует движения собственных конечностей, к друзьям подошла Гермиона:
- Вы что, весь день этим занимались?
- А то. - Рон гордо оперся на лопату. Впрочем, он сделал это не столько для того, чтобы покрасоваться, сколько, чтобы не упасть.
- Нам удалось создать довольно сносные щиты, - поделилась девушка. - Конечно, они тоже уязвимы…
- Бери лопату, Гермиона, - посоветовал Рон. - Лучший отдых - смена деятельности.
- Знаешь, что, Рон, - начал Гарри, присаживаясь на землю, - я перед тобой преклоняюсь… Но твое суицидальное желание закопаться в грядку все-таки не одобряю.
- Уже ни дементора не видно, - заныла Джинни, таща за собой лопату. - Пойдем домой, а? Скоро отбой…
- Предложение принято. - Ее брат указал орудием производства в сторону замка.
По дороге Гермиона мужественно тащила восемь лопат и три лейки, поскольку сами ударники едва способны были перемещаться и поминутно хватались друг за друга, чтобы не упасть.
- Если я завтра не умру, - сообщил Малфой, - пусть отец только попробует назвать меня сопляком и слюнтяем!
- Ага, - кивнул Рон, хватаясь за плечо младшей сестры, - мы за тебя заступимся. Правда, Джин? - Он похлопал ее по плечу, отчего девушка вынуждена была схватиться за Гарри.
Когда они добрались до гостиной Слизерина, Рон растянулся на полу, пробормотав:
- Вы - как хотите, а я уже сплю!
- Рон! - без особой надежды пнула его младшая сестра. - На полу?
Гермиона вздохнула:
- Я не в состоянии его тащить.
- А я не в состоянии тащить себя, - уселась на диван Джинни.
- Не трогайте человека! - Гарри кое-как доковылял до спальни, прихватив пледы. Когда он вернулся, Рон уже вовсю храпел, и его сестра тоже уснула на диване. Их примеру последовали несколько студентов с других факультетов.
- Ну, - развела руками Гермиона, - по крайней мере, если опять случится ночная побудка, им далеко идти не надо.
- Не каркай, - фыркнул Гарри. - Если нас опять поднимут, я собственноручно передушу всех дементоров.
- Может, преподаватели на это и рассчитывают? - пожала плечами девушка и отправилась в свою гостиную.
Глава 18. Подвиги и последствия
Если ночью что-то и происходило, Гарри этого не узнал. Проспав без сновидений, он открыл глаза лишь к полудню. «Ну, вот, завтрак проехали…» - тоскливо подумал он и попытался встать. Его ощущения тут же напомнили ему действие заклятия Круцио.
- О-хо… - вскрикнул юноша, хватаясь за стену.
Кровати других студентов были пусты. Выглянув в окно, Гарри увидел членов Команды А, перемещающихся по полю, и напоминающих дезориентированных морских звезд студентов Команды Б.
В гостиной он обнаружил Рона, Джинни, Малфоя и Гойла, потягивающих чай рядком на диване.
- Каков девиз на сегодня, Драко? - поприветствовал однокурсника Гарри.
- Щас сдохну, - отозвался тот. - В жизни не думал, что подвиги - это так мучительно…
- А как же, - усмехнулся Гарри. - Подвиньтесь-ка!
Когда они все вместе поднялись в Главный зал, там их ожидал накрытый завтрак. К столу приковылял Невилл:
- Рон! Где ты был? Мы уж решили, что ты на поле остался…
- И вы меня не искали? - возмутился парень. - Друзья, называется!
В зале начали собираться ученики, за преподавательский стол прошел Дамблдор, который пошептался с собравшимися профессорами и сообщил:
- Все мы рады возможности от души поблагодарить учеников за самоотверженный труд! Благодаря вашим усилиям удалось предотвратить ночное нападение!
- А ночью еще что-то было? - шепнул Гарри.
- Видимо, да, - рассудила Джинни.
Директор продолжал:
- Растительный заслон восстановлен, установлены щиты, предотвращающие его повреждение. Хотя опасность не устранена полностью, мы выиграли немало времени. Факультетам Слизерин, Хаффлпафф и Рейвенкло начислено по пятьдесят баллов. Особая благодарность мистеру Рональду Уизли, который подал пример своим товарищам. Сто баллов Гриффиндору!
- Вот так всегда, - проворчал Гарри, - чуть сто баллов - так Гриффиндору…
Со стороны входа к ним подбежала сияющая Гермиона:
- Рон, как же я за тебя рада! Какой ты… молодец! - От избытка чувств девушка взмахнула руками и неожиданно чмокнула друга в щеку. Тот мигом преобразился: землистого цвета лицо порозовело, глаза засверкали.
Вскоре в опустевшем зале они остались практически одни. Последним из преподавателей задержался О`Рахилли, который, как показалось Гарри, впервые с начала учебного года не выглядел недовольным всем подряд. Он подошел к друзьям и еще раз лично поблагодарил Рона. В это время за его спиной послышался шум крыльев, и в окно чудом протиснулась большая белая птица с длиннющими крыльями. Увидев ее, преподаватель Военных действий расцвел улыбкой и, порывшись в карманах серой мантии, извлек оттуда засохшую рыбешку, бросив птице со словами:
- Лови, Магеллан! - Вопреки опасениям Гарри, посланец не подавился, а, успешно заглотив гостинец, наконец расстался с небольшим пакетом, вслед за чем вспорхнул по направлению к окну.
Рахилли тут же открыл сверток и вытряхнул его содержимое. Но, как выяснилось, это был опрометчивый шаг, поскольку, ошеломленно уставившись на полученный предмет, профессор осел на пол. На столе лежала мертвая птица.
- И что это? - прошептал Рон.
- Дохлый жаворонок, - прокомментировал подбежавший к ним Джастин Финч-Флетли.
- И что теперь делать? - спросил Гойл.
- Надо тащить его в Больничное крыло, вот что, - ответил ему Гарри.
- Жаворонка? Ему уже ничего не поможет.
- О’Рахилли, дубина! - отозвался Малфой.
Всемером они подняли бесчувственное тело профессора, и им удалось долевитировать его до Больничного крыла, задевая углы не слишком часто, поскольку процессом руководила Гермиона.
Мадам Помфри всплеснула руками:
- Великий Мерлин, что случилось?
- Сами не знаем, - честно ответил Гарри. - Он вдруг взял и свалился…
Бросив на юношу укоризненный взгляд, медсестра сунула ему в руки ступку и пузырек:
- Лейте сюда эту жидкость, осторожно, по капле, и не переставайте толочь. А вы, - она обернулась к остальным, - левитируйте профессора сюда.
Гарри пристроился на диванчике за шкафом, ворча:
- Опять Снейп на меня всех собак спустит. Не подходите к О`Рахилли, не смотрите на О`Рахилли, не дышите на О`Рахилли, не думайте об О’Рахилли и вообще, Поттер, будьте так добры, провалитесь к дементорам…
Из-за дверей палаты послышался слабый голос профессора:
- Позовите Дамблдора. Срочно.
Голос медсестры:
- Вы слышали? Поспешите, дети! - Топот ног товарищей. - Лоэгайре, вам совсем плохо? Но вы же недавно пили свое зелье…
- Не имеет значения, мадам Помфри, со мной все в порядке.
- Но…
- Мне виднее, - рявкнул О`Рахилли, и медсестра обиженно замолчала.
Минут через десять появился Дамблдор - наверно, не успел далеко уйти. Его голос звучал встревожено, видимо, друзья Гарри уже всякого успели ему понарассказывать.
- Поппи, нам надо поговорить наедине.
Медсестра вышла куда-то в коридор, а про Гарри так никто и не вспомнил.
Раздался охрипший голос Рахилли:
- Теперь ему нужен я. Из-за меня вся школа подвергается огромной опасности. Я должен уйти.
Тон Дамблдора переменился - как при разговоре с непослушным ребенком:
- Куда вы пойдете, Лоэгайре? Неужто вы решили снова присоединиться?..
- Нет! - выкрикнул Рахилли. - Он погубил мою семью!