Припёртый к стенке, Гарри на миг отвлёкся, следя за тем, как Джинни играет с миннипухом Арнольдом, однако, отыскав ещё один довод, снова вернулся к теме разговора:
— Кто-то мог прислать ему это совой. Мать, к примеру.
— Сов тоже проверяют, — парировала Эрмиона. — Филч, тыкая своими Сенсорами Скрытности во все места, нас предупредил.
На этот раз Гарри крыть было нечем: похоже, Малфой действительно был не в силах пронести в Хогвартс какой-либо тёмномагический артефакт. Попытка призвать на помощь Рона тоже провалилась: когда Гарри взглянул на друга, тот, сложив на груди руки, вылупился наЛаванду Браун.
— Слушай, как думаешь, а вдруг Малфой…
— Ой, да отстань, Гарри, — отмахнулся Рон.
— Эй, я не виноват, что Хорохорн пригласил нас с Эрмионой на свою идиотскую вечеринку — мы отнюдь не жаждем туда идти, между прочим! — вспыхнул Гарри.
— А меня и вовсе ни на какие вечеринки не зовут, — Рон встал, — так что пойду-ка я лучше спать.
Он протопал в направлении спален мальчиков, оставив Гарри и Эрмиону таращиться ему вслед.
— Гарри, у меня для тебя послание! — сообщила невесть откуда взявшаяся Демельза Робин, новая нападающая.
— От профессора Хорохорна? — с надеждой спросил тот.
— Нет, от профессора Снэйпа, — у Гарри оборвалось сердце. — Он велел прийти к нему в кабинет сегодня в половине девятого, какие бы… ну… вечеринки там у вас ни намечались. А ещё он предупредил, что тебя ждёт сортировка флобберов для Алхимии — тухлых от свежих. И защитные перчатки можешь не брать.
— Ясное дело, — мрачно хмыкнул Гарри. — Спасибо тебе огромное, Демельза.
Глава двенадцатая. Серебро и опалы
Где же пропадал Дамблдор и чем он был занят? За последние пару недель Гарри лишь дважды видел директора. Тот почти не появлялся за обеденным столом, и Гарри всё больше соглашался с Эрмионой, предположившей, что отлучки директора продолжаются по нескольку дней кряду. Неужели Дамблдор забыл об обещанных Гарри занятиях? Ведь директор сам сказал, что их уроки прольют новый свет на пророчество, и если поначалу Гарри находил в этих словах надежду и опору, то теперь начал чувствовать себя заброшенным.
В середине октября подошло время первой в семестре прогулки в Хогсмид. Гарри всё гадал, разрешат ли им эти вылазки после всех принятых мер по усилению безопасности, и обрадовался, узнав, что разрешение получено: всегда приятно на несколько часов вырваться за пределы замка.
Утро выходного дня предвещало непогоду. Гарри проснулся рано и, коротая время до завтрака, просматривал «Продвинутую Алхимию». Вообще-то, лежать в кровати, почитывая учебник, не входило в число его привычек. Как справедливо заметил Рон, подобное поведение было просто неприличным для любого, за исключением Эрмионы, — впрочем, книги вообще были её «пунктиком».
Гарри, правда, казалось, что экземпляр «Продвинутой Алхимии», когда-то принадлежавший Принцу-полукровке, вряд ли справедливо называть просто учебником. Чем глубже он погружался в книгу, тем больше ему открывалось нового: не только полезные советы и приёмы зельеделия (благодаря которым Гарри заработал такую блестящую репутацию у профессора Хорохорна), но и нацарапанные на полях заковыристые заклятьица. Гарри не сомневался, что их автором также являлся Принц — судя по вымаранным словам и многочисленным правкам.
Кое-какие из этих самоделок Гарри уже испробовал. Среди них были: порча, которая вызывала пугающе быстрый рост ногтей на ногах (результаты испытаний на Краббе, проходившем по коридору, оказались весьма забавными); заклятие прилипания языка к нёбу (которое Гарри, ко всеобщему восторгу, дважды применил к ничего не подозревающему Аргусу Филчу); и, наверное, самое полезное из всех — «Приглушио» — заклинание, наполнявшее уши оказавшихся поблизости неразборчивым шумом. Теперь можно было подолгу болтать прямо на уроке без риска быть подслушанными. Единственным человеком, не находившим эти чары забавными, оказалась Эрмиона. Суровое осуждение не сходило с её лица, и она наотрез отказывалась разговаривать с Гарри, когда тот использовал Приглушио.
Усевшись в кровати, Гарри так и сяк крутил книгу, силясь получше рассмотреть накорябанные на полях инструкции к заклинанию, которое, похоже, вызвало у Принца некоторые затруднения. После множества перечёркиваний и исправлений, в самом уголке страницы примостился результат:
Левикорпус (нврб)
Под аккомпанемент дождя со снегом, неустанно хлещущего в окна, и громкий храп Невилла Гарри рассматривал буквы в скобках. «Нврб», скорее всего, означало «невербальное». Гарри сомневался, что ему удастся воспроизвести это заклятье — проблемы с невербальными заклинаниями никуда не делись, и Снэйп не упускал возможности высказаться по сему поводу на каждом уроке З.О.Т.С. С другой стороны, Принц уже не раз оказывался куда лучшим учителем, нежели Снэйп.
Наобум взмахнув палочкой, Гарри произнёс про себя: «Левикорпус !».
— А-а-а-а-а!
Яркая вспышка осветила комнату, враз наполнившуюся голосами: дикий вопль разбудил всех. Рон болтался в воздухе вниз головой, будто подвешенный за лодыжку на невидимом крюке. Гарри в панике отшвырнул «Продвинутую Алхимию».
Дин и Шэймус покатывались со смеху; Невилл, свалившийся с кровати, силился подняться с пола.
— Прости! — закричал Гарри. — Подожди… Я тебя сейчас отпущу…
Он нашарил учебник и принялся лихорадочно его листать, пытаясь отыскать нужную страницу; наконец, та нашлась, и юноша сумел разобрать ещё одно слово, нацарапанное под заклинанием. Молясь, чтобы это было контрзаклятием, Гарри что есть мочи подумал: «Либеракорпус !».
Вновь сверкнуло, и Рон плюхнулся обратно на матрас.
— Прости, — растерянно пробормотал Гарри под непрекращающиеся завывания Дина и Шэймуса.
— Надеюсь, завтра ты просто заведёшь будильник, — глухо пробурчал Рон.
К тому времени, когда друзья натянули на себя по нескольку вязаных свитеров миссис Висли и взяли плащи, шарфы и перчатки, Рон отошёл от шока и нашёл новое заклинание Гарри весьма забавным. Настолько забавным, что не замедлил поведать эту историю Эрмионе, пока они рассаживались перед завтраком.
— …а потом снова как полыхнёт — и я брякнулся обратно на кровать! — смеялся Рон, подцепляя очередную сосиску.
Эрмиона выслушала рассказ, ни разу не улыбнувшись, а потом повернулась к Гарри с выражением холодного неодобрения.
— Это заклинание, случаем, не из твоего учебника по Алхимии? — спросила она.
Гарри нахмурился.
— Как всегда, подозреваешь самое плохое?
— Так да или нет?
— Ну… да, оттуда. И что с того?
— То есть ты просто решил наобум попробовать неизвестно кем накарябанную магическую формулу и посмотреть, что из этого выйдет?
— А почему это так важно — накарябана она или напечатана? — поинтересовался Гарри, предпочитая не отвечать на оставшуюся часть вопроса.
— Потому что она, скорее всего, не утверждена Министерством магии, — объяснила Эрмиона. — А ещё, — добавила она, увидев, как Гарри и Рон закатили глаза, — мне начинает казаться, что этот Принц был тем ещё фруктом!
Гарри с Роном тут же накинулись на подругу:
— Это же просто шутка! — воскликнул Рон, опрокидывая на сосиски бутылку кетчупа. — Просто шутка, только и всего!
— Подвешивать людей вверх тормашками за ногу?! — возмутилась Эрмиона. — И кто же станет тратить время и силы на придумывание подобных заклинаний?
— Фред и Джорж, — пожал плечами Рон. — Это в их стиле. А ещё…
— Мой отец, — неожиданно вспомнил Гарри.
— Что? — дружно ахнули его друзья.
— Мой отец использовал это заклятье, — подтвердил Гарри. — Я… Лупин мне рассказывал.
Тут Гарри покривил душой: на самом деле, он собственными глазами видел, как отец использовал Левикорпус против Снэйпа; но раньше Гарри никогда не говорил Рону и Эрмионе о том путешествии в думоотвод. И вдруг юношу осенило: а что, если Принцем-полукровкой был…