— Мне? Э… ладно… — такого Гарри не ожидал, но откашлялся, поднял палочку и громко произнес: — Акцио хоркрукс!
Раздался звук, похожий на взрыв, и футах в двадцати от них из темной воды вырвалось что-то очень большое и бледное. Не успел Гарри его рассмотреть, как оно с оглушительным всплеском упало обратно в озеро и исчезло, пустив по зеркальной поверхности воды крупную, высокую волну. Гарри отскочил назад и ударился о стену. С бешено стучащим сердцем он обратился к Дамблдору:
— Что это было?
— Думаю, то, что готово ответить на нашу попытку захватить хоркрукс.
Гарри вновь посмотрел на воду. Поверхность озера снова была блестящим черным зеркалом: волны неестественно быстро исчезли. Однако сердце Гарри до сих пор колотилось.
— Вы думали, что так и случится, сэр?
— Я думал, предприми мы очевидную попытку завладеть хоркруксом, что-нибудь да случится. Мысль была очень хорошая, Гарри, почти простейший способ выяснить, с чем мы имеем дело.
— Но мы не знаем, что это была за штука, — сказал Гарри, глядя на зловеще спокойную воду.
— То есть штуки, — поправил Дамблдор. — Я сильно сомневаюсь, что она всего одна. Пойдем дальше?
— Профессор?
— Да, Гарри?
— Вы думаете, нам придется зайти в озеро?
— В него? Только если нам очень не повезет.
— Вы не думаете, что хоркрукс на дне?
— О нет… Я думаю, хоркрукс посреди него, — и Дамблдор указал на призрачный зеленый свет в центре озера.
— Значит, нам придется пересечь озеро, чтобы добраться до него?
— Да, думаю, придется.
Гарри ничего не ответил. Все его мысли были о водных чудовищах, гигантских змеях, демонах, келпи и водяных…
— Ага, — снова остановившись, вымолвил Дамблдор, и на этот раз Гарри действительно врезался в него; на миг он оказался над краем темной воды, раненая рука Дамблдора крепко сомкнулась на его плече и вытянула назад. — Прости, Гарри, я должен был тебя предупредить. Отойди, пожалуйста, к стене, кажется, я нашел нужное место.
Гарри понятия не имел, о чем говорит Дамблдор. Этот участок темного берега, по его мнению, абсолютно ничем не отличался от остальных, но директор, видимо, заметил в нем что-то особенное. На этот раз он водил рукой не по каменной стене, а просто по воздуху, как будто рассчитывая найти и схватить что-то невидимое.
— Ого, — радостно сказал Дамблдор через несколько мгновений. Его рука сжала в воздухе что-то, невидимое Гарри. Дамблдор подошел ближе к воде. Гарри с волнением смотрел, как носки его туфель с пряжками остановились на самой кромке каменного берега. Все еще держа что-то в воздухе одной рукой, Дамблдор поднял другой палочку и прикоснулся ее концом к своему кулаку.
И немедленно из ниоткуда появилась толстая медно-зеленая цепь, которая тянулась из толщи воды в сжатую руку Дамблдора. Он прикоснулся палочкой к цепи, и та заскользила через его кулак, как змея, кольцами свиваясь на земле с позвякиванием, громким эхом отражавшимся от каменных стен. Она вытягивала что-то из недр темных вод. Гарри ахнул: над поверхностью воды появился призрачный нос крошечной лодки, сиявшей, как и цепь, зеленым светом. Почти не тревожа глади озера, лодка поплыла туда, где на берегу стояли Гарри и Дамблдор.
— Как вы узнали, что она здесь? — пораженно спросил Гарри.
— Волшебство всегда оставляет следы, — ответил Дамблдор, а лодка с легким стуком уткнулась носом в берег, — и иногда очень явственные. Я учил Тома Реддля. Я знаю его манеру.
— А эта… эта лодка надежная?
— О да, думаю, надежная. Вольдеморт должен был создать что-то, в чем он мог переплыть озеро, не вызывая гнева существ, которых он туда поместил, — вдруг ему бы понадобилось забрать свой хоркрукс.
— Значит, эти штуки в воде ничего нам не сделают, если мы переплывем озеро в лодке Вольдеморта?
— Думаю, нам следует быть готовыми к тому, что они в какой-то момент поймут, что мы не лорд Вольдеморт. Однако до сих пор все шло хорошо. Они позволили нам поднять лодку.
— Но почему? — спросил Гарри, не в силах выбросить из головы образ щупалец, которые поднимутся из темной воды, как только они потеряют берег из виду.
— Вольдеморт наверняка небезосновательно считал, что найти лодку сможет лишь очень великий волшебник, — отозвался Дамблдор. — Думаю, он готов был допустить ничтожную вероятность того, что ее найдет кто-то еще — Вольдеморт знал, что впереди пришельца ждут другие препятствия, преодолеть которые может только он сам. Вот и посмотрим, прав ли он.
Гарри взглянул вниз, на лодку. Она и впрямь была очень маленькой.
— Не похоже, что она рассчитана на двоих. Она выдержит нас обоих? Может, мы вместе слишком тяжелые?
Дамблдор хихикнул.
— Вольдеморта наверняка волновало не какой вес, а сколько волшебных сил переплывет это озеро. Полагаю, на ней лежит заклятье, позволяющее плыть в ней одновременно лишь одному волшебнику.
— Но, значит?…
— Не думаю, что она примет тебя в расчет, Гарри. Ты несовершеннолетний и неквалифицированный. Вольдеморту и в голову бы не пришло, что сюда доберется шестнадцатилетний. Думаю, по сравнению с моими силами, твоих сил она не заметит. — Эти слова не ободрили Гарри, и возможно, осознав это, Дамблдор добавил: — Ошибка Вольдеморта, Гарри, ошибка Вольдеморта… Старость глупа и забывчива, если недооценивает молодость. Ну, теперь иди первым ты и старайся не касаться воды.
Дамблдор отошел в сторону, и Гарри осторожно поместился в лодку. Дамблдор тоже шагнул в нее, положив свернутую цепь на дно. Вдвоем им было тесно: Гарри не мог удобно сесть и согнулся так, что его колени выступали за борт лодки, которая тотчас двинулась от берега. Слышен был только мягкий шелест, с которым нос лодки рассекал гладь воды. Она двигалась без их помощи, будто какая-то невидимая веревка тянула ее к свету в середине озера. Вскоре стены пещеры исчезли из виду. Они как будто плыли по морю, только без волн.