Выбрать главу

— Думайете, Билль больше не захочьет на мне жениться? — потребовала ответа Флер. — Думайете, из-за этих укусов, он больше не будет меня льюбить?

— Нет, я не…

— Потому что он будет! — заявила Флер, выпрямившись в полный рост и отбросив назад копну длинных серебряных волос. — Понадобится больше чем обоготень, чтобы заставить Билля разльюбить меня!

— Ну да, я в этом уверена, — сказала миссис Уизли, — но я подумала, возможно, то как он…

— Думальи, я не захочу за него замуж? Или, может, вы на это надейялись? — насупившись, поинтересовалась Флер. — Какая разница, как он выгльядит? Мне кажется, моей кгасоты хватит на нас обоих! Все эти шрамы доказывают, что у менья смелый муж! Это я должна это делать! — свирепо добавила она, оттолкнув миссис Уизли и отнимая у нее мазь.

Миссис Уизли отступила к мужу, глядя на то, как Флер с любопытством смазывает раны Билла. Все молчали. Гарри не смел шевельнуться. Как и все, он ожидал взрыва.

— У нашей замечательной тетушки Мьюриэл, — начала миссис Уизли после долгого молчания, — есть очень красивая тиара работы гоблинов. Уверена, я могла бы уговорить ее одолжить тебе тиару на свадьбу. Знаешь, она очень любит Билла, и та будет чудесно смотреться на твоих волосах.

— Спасибо, — холодно поблагодарила Флер. — Не сомневайюсь, было бы чудесно.

Затем — Гарри не вполне понял, как это произошло — обе женщины, плача, бросились друг другу в объятья. Совершенно сбитый с толку, чувствуя, что мир перевернулся с ног на голову, он оглянулся: Рон казался таким же пораженным, а Джинни и Гермиона обменивались встревоженными взглядами.

— Вот видишь! — произнес искаженный голос. Тонкс пристально смотрела на Люпина. — Она до сих пор хочет выйти за него, несмотря на то, что его укусили! Для нее это не имеет значения!

— Это разные вещи, — напряженно ответил Люпин, едва шевеля губами. — Билл не станет настоящим оборотнем. Случай совершенно…

— Но для меня это тоже неважно, мне все равно! — схватив Люпина за мантию, заявила Тонкс. — Я говорила тебе миллион раз…

И Гарри внезапно понял и значение патронуса Тонкс, и мышиный цвет ее волос, и причину, по которой она помчалась искать Дамблдора, когда услышала, будто на кого-то напал Грейбек — она была влюблена не в Сириуса.

— А я говорил тебе миллион раз, — ответил Люпин, уставившись в пол и стараясь не встречаться с ней взглядом, — что я слишком стар для тебя, слишком беден… слишком опасен…

— Я все время говорила, что ты упорствуешь из-за чепухи, Рем, -,заметила миссис Уизли, похлопывая Флер по плечу.

— Это не чепуха, — уверенно сказал Люпин. — Тонкс нужен кто-то молодой и здоровый.

— Но ей нужен ты, — с легкой улыбкой ответил мистер Уизли. — В конце концов, Рем, молодой и здоровый не обязательно таким и останется.

Он с грустью указал на сына, лежащего между ними.

— Сейчас… не время это обсуждать, — сказал Люпин, смущенно оглядываясь и пытаясь не смотреть им в глаза. — Дамблдор умер…

— Дамблдор был бы, как никто другой, счастлив, думая, что в этом мире стало чуть больше любви, — громко произнесла профессор Макгонагалл. Больничные двери распахнулись вновь, и в палату вошел Хагрид.

Его лицо, скрытое волосами и бородой, было влажным и опухшим от слез. Он содрогался от рыданий, держа в руках огромный испачканный носовой платок.

— Я… я сделал это, профессор, — он захлебнулся. — П-перенес его. Профессор Стебль уложила детей спать. Профессор Флитвик лежит внизу, но говорит, что будет в порядке в два счета, а профессор Снобгорн сказал, в Министерство сообщили.

— Спасибо, Хагрид, — поблагодарила профессор Макгонагалл, тотчас поднявшись на ноги, и оглянулась на стоящих у кровати Билла. — Мне нужно повидать тех, кто прибудет из Министерства. Хагрид, уведомьте деканов факультетов — Снобгорн может возглавить Слизерин — чтобы они немедленно прибыли в мой кабинет. Я бы хотела, чтобы вы тоже пришли.

Когда Хагрид, кивнул и, развернувшись, шаркая, вышел из комнаты, она взглянула на Гарри.

— Прежде чем я встречусь с ними, я хотела бы поговорить с тобой, Гарри. Пойдем со мной…

Гарри встал пробормотал Рону, Гермионе и Джинни: «Скоро вернусь», — и последовал за профессором Макгонагалл. Коридоры опустели, и лишь вдалеке слышалась песнь феникса.

Спустя несколько минут Гарри понял, что они направляются в кабинет Дамблдора, а не Макгонагалл, а еще через несколько мгновений счел это само собой разумеющимся, ведь она была заместителем директора… Понятно, что теперь она стала директрисой… поэтому и комната за горгульей теперь ее.

В тишине они поднялись по движущейся спиральной лестнице и вошли в круглый кабинет. Он не знал, чего ожидать: возможно, комната будет носить следы траура, или там будет лежать тело Дамблдора. На самом деле, все выглядело почти точно так же, как несколько часов назад, когда они с Дамблдором покинули ее: на тонконогих столах жужжали и пыхтели серебряные приборы, меч Гриффиндора в стеклянном ларце слабо поблескивал в лунном свете, распределяющая шляпа лежала на полке над столом, насест Фоука пустовал. Его похоронная песнь все еще разносилась по территории школы. К шеренге портретов покойных директоров и директрис Хогвартса добавился еще один: в золотой раме над столом с мирным и спокойным видом дремал Дамблдор, его очки-полумесяцы громоздились на крючковатом носу.

Взглянув на портрет, профессор Макгонагалл сделала странный жест, будто заставив взять себя в руки, затем обошла стол кругом и посмотрела на Гарри. Ее лицо выглядело напряженным и осунувшимся.

— Гарри, — произнесла она, — я бы хотела узнать, что вы с профессором Дамблдором делали, когда сегодня вечером покинули школу.