Она достает два больших бумажных пакета. Мальчики вытаскивают из них мантии.
А л ь б у с. Но это мантии Дурмстранга.
Д е л ь ф и. Идея дяди. Если вы наденете мантии Хогвартса, кто-
нибудь обязательно заметит новых учеников. Но в Турнире
участвовали и две другие школы, и если вы будете в мантиях
Дурмстранга, то сможете зате- ряться на фоне остальных, верно?
А л ь б у с. Хорошая идея! Погоди, а где твоя мантия?
6
2
Д е л ь ф и. Альбус, я польщена, но не думаю, что могу выдать себя за
сту- дента, тебе так не кажется? Я буду просто держаться в стороне и
делать вид, что я... Ну, может, укротитель драконов? В любом случае все
закли- нания за вами.
Скорпиус смотрит на нее, потом на Альбуса.
С к о р п и у с. Тебе не следует идти.
Д е л ь ф и. Что?
С к о р п и у с. Ты права. Ты все равно не будешь колдовать. Если ты
не сможешь надеть ученическую мантию, риск слишком велик. Прости,
Дельфи, тебе лучше остаться.
Д е л ь ф и. Но я должна... Он мой двоюродный брат! Альбус?
А л ь б у с. Думаю, он прав. Прости.
Д е л ь ф и. Что?
А л ь б у с. Мы справимся.
Д е л ь ф и. Но без меня вы не сможете запустить Маховик времени.
С к о р п и у с. Ты научила нас им пользоваться.
Дельфи очень расстроена.
Д е л ь ф и. Нет. Я не позволю вам сделать это...
А л ь б у с. Ты говорила своему дяде, что нам можно довериться.
Теперь твоя очередь. Школа совсем близко. Дальше мы пойдем сами.
Дельфи смотрит на них и глубоко вздыхает. Затем кивает и улыбается .
Д е л ь ф и. Тогда идите. Но знайте... сегодня у вас есть возможность,
кото- рая выпадает не каждому... Сегодня вы можете изменить
историю... Изме- нить само время. Но важнее всего то, что сегодня у вас
есть шанс вернуть старику сына.
Она улыбается и смотрит на Альбуса. Затем наклоняется и нежно целует его в обе
щеки. Уходит в лес. Альбус неотрывно смотрит ей вслед.
С к о р п и у с. А меня она не поцеловала, ты заметил? (Смотрит на
друга.) С тобой все нормально, Альбус? Ты немного побледнел. Поблед-
нел и покраснел одновременно.
А л ь б у с. Давай сделаем это.
6
3
СЦЕНА ПЯТАЯ
ЗАПРЕТНЫЙ ЛЕС
Лес, кажется, стал гуще… Среди деревьев люди ищут пропавших волшебников.
Постепенно все исчезают из вида, пока Г а р р и не остается в одиночестве. Он что-
то слышит и поворачивается направо.
Г а р р и. Альбус? Скорпиус? Альбус?!
Затем он различает стук копыт. Гарри напуган. Он озирается в поисках источника
шума. Внезапно на свет выходит Б э й н. Величественный кентавр.
Б э й н. Гарри Поттер.
Г а р р и. Хорошо. Ты все еще узнаешь меня, Бэйн.
Б э й н. Ты стал старше.
Г а р р и. Стал.
Б э й н. Но не мудрее. Ты посягаешь на наши земли.
Г а р р и. Я всегда уважал кентавров. Мы не враги. Вы храбро сражались
в битве за Хогвартс. И я сражался бок о бок с вами.
Б э й н. Я выполнял свой долг. Но сражался за наш народ и нашу честь.
Не за вас. И после битвы лес стал землей кентавров. Если ты здесь без
разре- шения, ты наш враг.
Г а р р и. Мой сын пропал, Бэйн. Мне нужна помощь.
Б э й н. И он здесь? В нашем лесу?
Г а р р и. Да.
Б э й н. Тогда он такой же глупый, как и ты.
Г а р р и. Ты поможешь найти его, Бэйн?
Пауза. Бэйн гордо смотрит на Гарри сверху вниз.
Б э й н. Я могу сказать тебе только то, что знаю... Не ради тебя, но
ради моего народа. Кентаврам не нужна еще одна война.
Г а р р и. Как и нам. Что ты знаешь?
Б э й н. Я видел твоего сына, Гарри Поттер. Видел в движениях звезд.
Г а р р и. Ты видел его в звездах?
Б э й н. Я не могу сказать, где он. Я не могу сказать, как его найти.
Г а р р и. Но ты видел что-то? Предсказал что-то?
Б э й н. Черное облако вокруг твоего сына, роковое черное облако.
Г а р р и. Вокруг Альбуса?
Б э й н. Черное облако, которое способно накрыть нас всех. Ты
найдешь своего сына, Гарри Поттер. Но затем можешь потерять его
навсегда.
6
4
Он издает звук, похожий на лошадиное ржание, и уносится прочь, оставляя позади
озадаченного Гарри. Гарри начинает поиски снова, на этот раз еще с большим
рвением.
Г а р р и. Альбус! Альбус!
СЦЕНА ШЕСТАЯ
ОПУШКА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА
С к о р п и у с и А л ь б у с поворачивают и выходят на прогалину… Прогалину,
откуда виден... чудесный свет...
С к о р п и у с. И вот он...
А л ь б у с. Хогвартс. Никогда не видел его с этой стороны.
С к о р п и у с. И до сих пор мурашки, да? Когда он перед тобой.