Выбрать главу

чемпионов будет первым. Ему достанется шведский тупорылый

дракон... Представ-

6

7

1 Zut alors — вот черт! (фр.)

6

8

ляю вам... СЕДРИКА ДИГГОРИ!

Рев дракона отвлекает юную Гермиону, и Альбус достает палочку.

И вот Седрик Диггори вступает в бой. Он готов к тому, что его

ожидает. Испуган, но готов. Он уворачивается так. Он уворачивается

этак. Он ныряет в укрытие — девушки почти в обмороке. В едином

порыве они кричат: «Мистер Дракон, не навредите нашему Диггори!»

Скорпиус выглядит обеспокоенным.

С к о р п и у с. Альбус, что-то не в порядке. Маховик времени дрожит.

Тиканье. Не смолкает пугающее тиканье: это Маховик времени. Он трясется.

Л ю д о Б э г м е н. И Седрик обходит слева, ныряет вправо... Его

палочка наготове… Какой козырь в рукаве у этого молодого красивого

смельчака? А л ь б у с (поднимая палочку). Экспеллиармус!

Палочка Седрика оказывается в руках Альбуса.

Л ю д о Б э г м е н. Но нет, что же это? Это темная магия или что-то

совер- шенно другое?.. Его палочка летит прочь! Седрик Диггори

обезоружен!

С к о р п и у с. Альбус, я думаю, Маховик времени… С ним что-то не так.

Тиканье Маховика все громче.

Л ю д о Б э г м е н. Все пошло не так у Диггори. Это может стать для

него концом испытания. Концом всего Турнира.

Скорпиус хватает Альбуса. Громкость тиканья стремительно нарастает и... Вспышка.

Они возвращаются в настоящее. Альбус кричит от боли.

С к о р п и у с. Альбус! Тебя ранило?

Альбус... А л ь б у с. Что случилось?

С к о р п и у с. Наверное, есть ограничение. У Маховика есть

временное ограничение...

А л ь б у с. Как ты думаешь, нам удалось? Мы что-нибудь изменили?

Вдруг с разных сторон на сцене появляются Г а р р и, Р о н (у которого теперь

боковой пробор и более спокойный наряд), Д ж и н н и и Д р а к о. Скорпиус

смотрит на всех и украдкой кладет Маховик времени в карман. Альбуса

происходящее интересует куда меньше, ему очень больно.

Р о н. А я говорил тебе. Я говорил, что видел их.

6

2

С к о р п и у с. Похоже, нас нашли.

А л ь б у с. Привет, пап. Что-то не так?

Гарри смотрит на сына с недоверием.

Г а р р и. Да, можно и так сказать.

Альбус без сил падает на землю. Гарри и Джинни бросаются к нему, чтобы помочь.

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

ХОГВАРТС. БОЛЬНИЧНОЕ КРЫЛО

А л ь б у с спит на больничной койке. Г а р р и сидит рядом. Он встревожен.

Над ними висит портрет; изображенный на нем человек выглядит

доброжелательно, но заметно, что он чем-то обеспокоен. Гарри протирает глаза,

встает и ходит по

комнате, разминая спину. А потом он встречается глазами с человеком на портрете.

Тот явно не ожидал этого. Как и сам Гарри.

Г а р р и. Профессор Дамблдор.

Д а м б л д о р. Добрый вечер, Гарри.

Г а р р и. Я скучал по вам. Ваша рамка в кабинете директора

постоянно пуста в последнее время.

Д а м б л д о р. Ах, что ж, я люблю путешествовать по своим портретам.

(Смотрит на Альбуса.) С ним все будет в порядке?

Г а р р и. Он без сознания уже сутки, в основном потому, что мадам

Пом- фри так легче восстановить его руку. Она сказала, перелом

невероятно странный… Как будто он произошел двадцать лет назад, а

рука изгиба- лась во «все возможные и невозможные» стороны. Но

она считает, все будет хорошо.

Д а м б л д о р. Тяжело, думаю, видеть, как твоему ребенку больно.

Гарри смотрит на Дамблдора и опускает взгляд на Альбуса.

Г а р р и. Я никогда не спрашивал, как вы отнеслись к тому, что я

назвал его в вашу честь, так ведь?

Д а м б л д о р. Говоря откровенно, Гарри, ты взвалил тяжелую ношу

на плечи бедного мальчика.

Г а р р и. Мне нужна ваша помощь. Ваш совет. Бэйн сказал, что Альбус

в опасности. Дамблдор, как мне защитить сына?

Д а м б л д о р. Из всех людей в мире ты спрашиваешь именно меня,

как защитить мальчика от ужасной опасности? Мы не можем уберечь

детей

6

3

от всего. Боль должна прийти, и она придет.

Г а р р и. А мне остается просто стоять и смотреть?

Д а м б л д о р. Нет. Тебе остается научить его переживать и это.

Г а р р и. Как? Он не будет слушать.

Д а м б л д о р. Может быть, он ждет, когда ты разглядишь, какой он

на самом деле.

Гарри хмурится, пытаясь понять смысл сказанного.

(Деликатно.) Благословение и проклятье портрета... слышать разные