Альбус садится.
А л ь б у с. Могу я просто сказать...
Г е р м и о н а. Нет, не можете. Просто сидите тихо, Поттер, иначе вы
поте- ряете даже остатки своей популярности. А теперь кто может мне
сказать, что такое Патронус? Никто? Никто. Еще не один класс меня так
не разо- чаровывал.
Ее губы растягиваются в подобие улыбки. Она действительно довольно злорадна.
А л ь б у с. Нет. Это глупо. Где Роуз? Она бы сказала, что вы ведете
себя просто нелепо.
Г е р м и о н а. Кто такая Роуз? Ваша невидимая подруга?
А л ь б у с. Роуз Грейнджер-Уизли! Ваша дочь! (Осознает.) Ну
конечно... Так как вы с Роном не поженились, Роуз не...
Хихиканье.
Г е р м и о н а. Да как вы смеете! Минус пятьдесят баллов Гриффиндору!
И уверяю, если меня еще хоть раз перебьют, я вычту сотню.
Она оглядывает кабинет. Никто не шевелится.
Хорошо. Патронус — это проекция всех ваших самых счастливых чувств.
Он принимает вид животного, с которым вы теснее всего духовно
связаны. Это дар света. Если вы можете вызывать Патронуса, вы можете
выстоять против всего мира. Как показывает практика, рано или поздно
это стано- вится необходимо.
7
1
СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ
ХОГВАРТС. ЛЕСТНИЦЫ
А л ь б у с поднимается по лестнице и смотрит по сторонам.
Он ничего не видит. Уходит со сцены. Лестницы передвигаются словно в танце.
С к о р п и у с входит за ним. Ему кажется, что он видит Альбуса, но затем он
осознает, что Альбуса здесь нет.
Он резко падает на пол: над ним проносится лестница.
М а д а м Т р ю к входит и поднимается по лестнице. Наверху она жестом велит
Скорпиусу отойти.
Он подчиняется. И уходит со сцены; ясно видно, как он несчастен и одинок.
Снова входит А л ь б у с и поднимается по одной лестнице.
Входит С к о р п и у с и поднимается по другой.
Лестницы встречаются. Мальчики смотрят друг на друга. Потерянно и с надеждой
одновременно.
Затем Альбус отводит взгляд, момент испорчен. Как, возможно, и их дружба.
Лестницы расходятся. Их взгляды снова обращены друг на друга. Одного
переполняет вина, другого — боль; горе — обоих.
СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ
ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ. КУХНЯ
Д ж и н н и и Г а р р и настороженно смотрят друг на друга. Надвигается ссора, и
они оба это понимают.
Г а р р и. Это правильное решение.
Д ж и н н и. Звучит почти убедительно.
Г а р р и. Ты просила быть искренним с ним, но на самом деле мне
сле- довало быть искренним с самим собой, доверять тому, что
подсказывает сердце.
Д ж и н н и. Гарри, у тебя большое сердце — возможно, такого не было
ни у кого из волшебников, когда-либо живших на земле, — и я
отказываюсь верить, что оно подсказало тебе именно это.
Они слышат стук в дверь.
Дверь — мое спасение.
Она уходит. Спустя мгновение входит Д р а к о. Он в гневе, но хорошо это скрывает.
Д р а к о. Долго оставаться я здесь не смогу. Долго оставаться и не
понадо- бится.
7
2
Г а р р и. Я могу чем-то помочь?
Д р а к о. Я здесь не для того, чтобы враждовать с тобой. Но мой сын в
сле- зах, а я его отец, поэтому я здесь, чтобы спросить тебя, почему ты
разлу- чаешь хороших друзей.
Г а р р и. Я их не разлучаю.
Д р а к о. Ты изменил их расписание, ты угрожал учителям и самому
Аль- бусу. Зачем?
Гарри внимательно смотрит на Драко, потом отворачивается.
Г а р р и. Я обязан защитить своего сына.
Д р а к о. От Скорпиуса?
Г а р р и. Бэйн сказал мне, что чувствует Тьму вокруг моего сына. Рядом
с моим сыном.
Д р а к о. Что ты имеешь в виду, Поттер?
Гарри поворачивается и смотрит Драко прямо в глаза.
Г а р р и. Ты уверен... Ты действительно уверен, что он твой сын, Драко?
Мертвая тишина.
Д р а к о. Забери свои слова обратно… прямо сейчас.
Гарри молчит. И Драко достает палочку.
Г а р р и. Ты не сделаешь этого.
Д р а к о. Сделаю.
Г а р р и. Я не хочу причинять тебе боль, Драко.
Д р а к о. Как интересно, потому что я очень хочу причинить тебе боль.
Оба готовятся к бою, а затем выстреливают заклинаниями.
Д р а к о и Г а р р и. Экспеллиармус!
Их палочки сталкиваются в воздухе и разлетаются, снова оказываясь у них в руках.
Д р а к о. Инкарцеро!
Гарри уклоняется от ударной волны, вызванной заклинанием Драко.
Г а р р и. Таранталлегра!
Драко отскакивает в сторону.
7
3
Г а р р и. Ты практиковался, Драко.