Выбрать главу

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

ПЕРЕХОДНАЯ СЦЕНА

А теперь мы вступаем в мир, где пространство и время подчиняются совершенно

иным законам. Они словно совершают скачки. Вся эта сцена пронизана магией.

Отдельной законченной сцены, собственно, и нет — только отрывки, осколки,

которые показывают, как проходят годы.

Сначала мы в Хогвартсе, в Большом зале. Все скачут вокруг А л ь б у с а.

П о л л и Ч а п м а н. Альбус Поттер.

К а р л Д ж е н к и н с. Поттер! В один год с нами.

Я н н Ф р е д е р и к с. У него его волосы! Его волосы точно такие же.

Р о у з. И он мой двоюродный брат. (Они поворачиваются к ней.) Роуз

1

2

Грейнджер-Уизли. Приятно познакомиться.

Р а с п р е д е л я ю щ а я ш л я п а идет между студентами, которым предстоит

церемония отбора. Она приближается к Роуз. Девочка напряженно ждет, когда

решится ее судьба.

Р а с п р е д е л я ю щ а я ш л я п а.

Я сотни лет распределяю,

Мне в этом деле равных нет.

Примеришь только и узнаешь,

Какой тебе подходит факультет.

Любому место я найду, в том нет сомненья.

Насквозь я вижу каждого из вас.

И хоть вы все дрожите от волненья,

Пора надеть меня сейчас…

Роуз Грейнджер-Уизли.

Надевает шляпу на голову Роуз.

ГРИФФИНДОР!

Гриффиндорцы аплодируют Роуз, и она присоединяется к ним.

Р о у з. Слава Дамблдору.

С к о р п и у с торопится занять место Роуз. Распределяющая шляпа

пристально смотрит на него.

Р а с п р е д е л я ю щ а я ш л я п а. Скорпиус Малфой.

Надевает шляпу на голову Скорпиуса.

СЛИЗЕРИН!

Скорпиус ждал этого. Он кивает и слегка улыбается. Аплодисменты от слизеринцев.

П о л л и Ч а п м а н. Что ж, все логично.

Альбус стремительно выходит на переднюю часть сцены.

Р а с п р е д е л я ю щ а я ш л я п а. Альбус Поттер.

1

3

Надевает шляпу на голову Альбуса. В этот раз, кажется, решение требует больше

времени: Шляпа словно в замешательстве.

СЛИЗЕРИН!

Тишина. Совершенная, глубочайшая тишина. Кто-то из сидящих немного

поворачивается и нарушает ее.

П о л л и Ч а п м а н. Слизерин?

К р э й г Б о у к е р — м л а д ш и й. Ничего себе! Поттер? В Слизерине.

Альбус неуверенно осматривается. Обрадованный Скорпиус улыбается и кричит ему.

С к о р п и у с. Ты можешь сесть рядом со мной!

А л ь б у с (полностью сбит с толку). Точно. Да.

Я н н Ф р е д е р и к с. Думаю, его волосы не так уж и похожи.

Р о у з. Альбус? Но это неправильно, Альбус. Так не должно быть.

И внезапно мы оказываемся на уроке полетов мадам Трюк .

М а д а м Т р ю к. Ну, чего вы ждете? Встаньте все рядом со своими

мет- лами. Давайте, пошевеливайтесь.

Дети торопятся встать рядом с метлами.

Вытяните руки над метлами и скажите: «Вверх!»

В с е. ВВЕРХ!

Метлы Роуз и Янна прилетают к ним в руки.

Р о у з и Я н н. Да!

М а д а м Т р ю к. Давайте же! У меня нет времени на бездельников.

Ска- жите: «Вверх!» «Вверх!» — чтобы было понятно, что вы имеете в

виду именно это.

В с е (кроме Роуз и Янна). ВВЕРХ!

Метлы поднимаются, в том числе метла Скорпиуса. Только метла Альбуса остается

на земле.

В с е (кроме Роуз, Янна и Альбуса). ДА!

А л ь б у с. Вверх. ВВЕРХ. ВВЕРХ.

Его метла не двигается. Ни на миллиметр. Он смотрит на нее с отчаянием. Отовсюду

доносятся смешки.

1

4

П о л л и Ч а п м а н. Мерлинова борода, как унизительно! Он что,

дей- ствительно совсем не похож на отца?

К а р л Д ж е н к и н с. Альбус Поттер — слизеринский сквиб.

М а д а м Т р ю к. Хорошо, дети. Время летать.

Внезапно из ниоткуда рядом с Альбусом появляется Г а р р и; сцену заполняет пар.

Мы снова на платформе девять и три четверти, ход времени неумолим. Альбус

теперь на год старше (как и Гарри, но это менее заметно).

А л ь б у с. Папа, ты не мог бы встать чуть дальше от меня?

Г а р р и (удивленно). Второкурсникам не пристало появляться с отцами?

Сл и ш к о м - В н и м а т е л ь н ы й - В о л ш е б н и к начинает прохаживаться

вокруг них.

А л ь б у с. Нет. Просто... ты — это ты, а я — это я.

Г а р р и. Это просто люди смотрят, разве нет? Люди все время смотрят.

И сейчас они смотрят на меня, а не на тебя.

Слишком-Внимательный-Волшебник протягивает что-то Гарри, тот расписывается.

А л ь б у с. На Гарри Поттера и его сына, который всех разочаровал.

Г а р р и. Что это значит?

А л ь б у с. На Гарри Поттера и его сына-слизеринца.

Д ж е й м с мчится мимо них, размахивая сумкой.