Выбрать главу

Я был там. Я видел, как он умирал. Но совершить такое... рискнуть

всем...

А л ь б у с. Я знаю…

Гарри (попытка сдержаться провалилась). Если ты хотел повторить

мой путь, то ты ошибся! Я не искал приключений — я был вынужден в

11

6

них участвовать! Твой же поступок был по-настоящему безответствен-

ным... по-настоящему глупым и опасным!.. Да ты все мог уничтожить!

А л ь б у с. Я знаю. Хорошо, я знаю.

Пауза. Альбус вытирает слезу, Гарри замечает это и делает вдох. Он снова берет себя

в руки.

Г а р р и. Я тоже ошибался. Когда считал, что Скорпиус — сын Волан-

де Морта. Он не был тем темным облаком.

А л ь б у с. Нет.

Г а р р и. И я спрятал ту Карту. Ты больше ее не увидишь. Ты знаешь,

мама оставила твою комнату точно такой же, как в день твоего

исчезновения. Не впускала туда меня, никого не впускала. Ты

действительно напугал ее... и меня.

А л ь б у с. Действительно напугал тебя?

Г а р р и. Да.

А л ь б у с. Я думал, Гарри Поттер ничего не боится.

Г а р р и. Так вот что ты обо мне думаешь?

Альбус смотрит на отца, пытаясь его понять.

А л ь б у с. Наверное, Скорпиус не говорил, но, когда мы в первый раз

вер- нулись из прошлого, неожиданно оказалось, что я в

Гриффиндоре. Так вот, отношения между нами не изменились.

Поэтому... то, что я в Слизе- рине, не причина наших проблем. Дело не

только в этом.

Г а р р и. Да. Я знаю. Дело не только в этом.

Гарри смотрит на Альбуса.

С тобой все хорошо, Альбус?

А л ь б у с. Нет.

Г а р р и. Нет. Со мной тоже.

СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ

СОН. ГОДРИКОВА ВПАДИНА. КЛАДБИЩЕ

М а л е н ь к и й Г а р р и смотрит на надгробие, вся могила усыпана цветами.

У Гарри в руках небольшой букет.

Т е т я П е т у н ь я. Давай скорее, клади свой букетишко и пойдем. Я

уже ненавижу эту захудалую деревеньку. Не знаю, как у меня вообще

11

7

возникла

11

8

мысль прийти сюда... Годрикова Впадина!.. Да это какая-то Горе-

Впадина, здесь наверняка обитает одно отребье... Пошевеливайся,

быстро-быстро.

Маленький Гарри подходит к могиле. Он задерживается еще на мгновение.

Ну же, Гарри... У меня нет времени на это! У Дадлика сегодня собрание

скаутов, и, ты ведь знаешь, он не любит опаздывать.

М а л е н ь к и й Г а р р и. Тетя Петунья, мы ведь их последние живые

род- ственники, верно?

Т е т я П е т у н ь я. Да… Ты да я. Да.

М а л е н ь к и й Г а р р и. И они... Их не очень любили, да? Вы

говорили, что у них совсем не было друзей?

Т е т я П е т у н ь я. Лили пыталась, упокой Господь ее душу, она пыта-

лась... Она была ни в чем не виновата, просто она отталкивала людей…

самой своей натурой. Это все ее темперамент, ее поведение, ее…

образ жизни. И твой отец... несносный человек, совершенно несносный.

Ника- ких друзей. Ни у кого из них.

М а л е н ь к и й Г а р р и. Тогда я не понимаю, почему здесь так много

цве- тов. Почему здесь, на их могиле, повсюду цветы?

Тетя Петунья оглядывается и словно впервые видит цветы. Это очень трогает ее.

Она подходит ближе и садится около могилы сестры. Она изо всех сил старается

сдержать охватившие ее эмоции, но все-таки поддается им.

Т е т я П е т у н ь я. Ох, да. Кажется, и правда есть... немного. Должно

быть, надуло ветром с других могил. Или это чья-то шутка. Да, вероятнее

всего, так и было: какой-нибудь молодой бездельник, у которого слиш-

ком много свободного времени, слонялся вокруг, собирал цветы с других

могил и складывал их сюда...

М а л е н ь к и й Г а р р и. Но на всех букетах их имена... «Лили и

Джеймс, мы никогда не забудем то, что вы сделали»... «Лили и

Джеймс, ваша жертва…»

В о л а н - д е - М о р т. Я чую вину. Весь воздух здесь нестерпимо

пропах виной.

Т е т я П е т у н ь я (маленькому Гарри). Уходи! Уходи отсюда.

Она оттаскивает его от могилы. Над могилой вздымается рука Волан-де-Морта,

затем он поднимается целиком. Мы не видим его лица, но линии его тела — острые,

словно изломанные, — наводят ужас

Я так и знала! Это место опасно. Чем раньше мы уйдем из Годриковой

Впадины, тем лучше.

11

9

Гарри тащат со сцены, но он оборачивается и встречается взглядом с

Волан-де-Мортом.

В о л а н - д е - М о р т. Ты все еще видишь моими глазами, Гарри

Поттер?

М а л е н ь к и й Г а р р и в тревоге покидает сцену, но из-под мантии Волан-де-