Так же грубо тянет к себе Альбуса.
...невидимое дитя, которое убьет своего отца, повернув вспять время, и
тем самым вернет Темного лорда.
Маховик времени начинает вращаться. Она заставляет их положить на него руки .
Пора!
Пространство рассекает огромный луч света. Раздается оглушительный шум. И
время останавливается. Затем поворачивается, на мгновение словно задумывается
и начинает двигаться в обратную сторону, сначала медленно… А затем быстрее и
быстрее. А потом всасывающий звук. И ГРОХОТ.
13
3
СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ
ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ. ЛАБИРИНТ.
1995 ГОД
Лабиринт. Закрученная спиралью живая изгородь, которая постоянно
перестраивается. Д е л ь ф и решительно идет сквозь него. За собой она тащит
А л ь б у с а и С к о р п и у с а. Их руки связаны, они упираются при каждом шаге.
Л ю д о Б э г м е н. Леди и джентльмены, мальчики и девочки!
Представ- ляю вам величайший! Легендарный! Единственный и
неповторимый! ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ!!!
Громкие аплодисменты. Дельфи поворачивает налево.
Хогвартс, вы с нами сегодня?!
Громкие аплодисменты.
Дурмстранг, вы с нами сегодня?!
Громкие аплодисменты.
ШАРМБАТОН, А ВЫ С НАМИ СЕГОДНЯ?!
Восторженные аплодисменты. Проходы в изгороди зарастают, вынуждая Дельфи и
мальчиков постоянно двигаться.
Французы наконец показали, на что способны. Леди и джентльмены,
представляю вам... развязку Турнира трех волшебников. Лабиринт, пол-
ный тайн и неуправляемой Тьмы… Этот лабиринт… Он живой. Живой.
В и к т о р К р а м проходит по сцене, направляясь к лабиринту.
Но ради чего чемпионам подвергать себя такому риску? Ради чего
оказы- ваться в ожившем ночном кошмаре? Ради того, что внутри
лабиринта… Где-то среди этих зарослей прячется кубок — не просто
кубок — главный приз Турнира трех волшебников!
Д е л ь ф и. Где Седрик? Где он?
Живая изгородь едва не рассекает Альбуса и Скорпиуса пополам.
С к о р п и у с. Кусты тоже хотят нас убить? Становится все лучше и
лучше. Д е л ь ф и. Не останавливайтесь, не то вам придется плохо.
13
4
Л ю д о Б э г м е н. Опасности на каждом шагу, но награда близка как
никогда. Кто доведет сражение до конца? Кому не покорится
последняя высота? Какие герои живут рядом с нами? Только время
ответит на все вопросы, леди и джентльмены, только время.
Они продвигаются по лабиринту. Скорпиус и Альбус вынуждены идти за Дельфи.
Когда она оказывается впереди, у мальчиков появляется шанс поговорить.
С к о р п и у с. Альбус, мы должны сделать что-то.
А л ь б у с. Знаю! Но что? Она сломала наши волшебные палочки, мы
свя- заны, и она угрожает убить тебя.
С к о р п и у с. Я готов умереть, если это остановит возвращение Волан-
де- Морта
А л ь б у с. Правда?
С к о р п и у с. Тебе не придется долго горевать по мне. Она убьет меня,
а потом быстро прикончит и тебя тоже.
А л ь б у с (в отчаянии). Несовершенство Маховика — правило пяти
минут… Нужно сделать все возможное, чтобы потратить как можно
больше времени.
С к о р п и у с. Не получится.
Еще одна часть изгороди меняет направление, Дельфи следует за ней и тянет за
собой Альбуса и Скорпиуса. Они продолжают путь в лабиринте отчаяния.
Л ю д о Б э г м е н. Теперь позвольте мне напомнить о текущей
ситуации в турнирной таблице! Первое место — делят мистер Седрик
Диггори и мистер Гарри Поттер. Второе место — мистер Виктор Крам! И
на третьем месте — sacré bleu 2 — мисс Флер Делакур.
Вдруг Альбус и Скорпиус появляются из зарослей. Они бегут.
А л ь б у с. Где она?
С к о р п и у с. Это имеет значение? Как думаешь, куда нам?
Дельфи поднимается вверх вслед за ними. Она летит без метлы.
Д е л ь ф и. Жалкие создания.
Она бросает мальчиков на землю.
Думали, сможете убежать от меня?
А л ь б у с (изумленно). Но у тебя... даже нет метлы...
2Sacré bleu (фр.) — боже мой!
13
5
Д е л ь ф и. Метлы — такие громоздкие бесполезные предметы. Три
минуты прошли. Осталось всего две. И вы будете делать то, что вам ска-
зано.
С к о р п и у с. Нет. Мы не будем.
Д е л ь ф и. Вы думаете, что сможете победить меня?
С к о р п и у с. Нет. Но сопротивляться мы можем. Даже если
придется пожертвовать жизнью для этого.
Д е л ь ф и. Пророчество должно быть исполнено. И мы исполним его.