С м о т р и т е л ь (с очень сильным шотландским акцентом). А вы зна-
ете, что поезд до Старого дымокура4 задерживается, мальчики?
С к о р п и у с. Простите?
С м о т р и т е л ь . Если вы ждете поезд до Старого дымокура, он
задержи- вается. Работы на линии. Это есть в исправленном расписании.
3Принято считать, что Хогвартс расположен в Шотландии.
4Старый дымокур — шутливое название Эдинбурга.
13
7
Он смотрит на них, они отвечают озадаченным взглядом. Он хмурится и вручает им
исправленное расписание поездов. Он указывает на правую его часть.
Задерживается.
Альбус берет расписание и изучает его. Его лицо меняется: он узнает нечто ужасное.
Скорпиус просто стоит уставившись на смотрителя.
А л ь б у с. Я знаю, где она.
С к о р п и у с. Ты это понял?
А л ь б у с. Посмотри на дату. В расписании.
Скорпиус наклоняется и читает.
С к о р п и у с. Тридцатое октября 1981 года. День до Хэллоуина,
тридцать девять лет назад. Но почему она?.. Ох.
Скорпиус понимает, в чем дело. Его лицо вытягивается.
А л ь б у с. Смерть моих бабушки с дедушкой. Нападение на моего
папу, когда он был младенцем. Мгновение, в которое заклинание
Волан-де- Морта отскочило в него самого... Она не пытается исполнить
свое проро- чество, она пытается помешать сбыться самому важному.
С к о р п и у с. Самому важному?
А л ь б у с. «Грядет тот, у кого хватит могущества победить Темного
лорда…»
Скорпиус подхватывает.
С к о р п и у с и А л ь б у с. «…рожденный теми, кто трижды бросал ему
вызов, рожденный на исходе седьмого месяца…»
Лицо Скорпиуса мрачнеет с каждым словом.
С к о р п и у с. Это моя вина. Я сказал ей, что пророчества можно
изме- нять... Я сказал ей, что вся логика пророчеств сомнительна...
А л ь б у с. Через двадцать четыре часа проклятие Волан-де-Морта
уда- рит в него самого, когда он попытается убить годовалого Гарри
Поттера. Дельфи постарается предотвратить это. Она постарается убить
Гарри сама. Нам нужно в Годрикову Впадину. Сейчас же.
13
8
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА. 1981 ГОД
А л ь б у с и С к о р п и у с идут по центральной улице Годриковой Впадины,
прекрасной оживленной деревушки.
С к о р п и у с. Ну, пока не вижу никаких заметных признаков
нападения... А л ь б у с. Это Годрикова Впадина?
С к о р п и у с. Разве твой папа ни разу не брал тебя
сюда? А л ь б у с. Нет, пытался несколько раз, но я
отказывался.
С к о р п и у с. Вообще, нет времени для экскурсий — у нас тут
смертельно опасная ведьма, от которой надо спасти мир, — но обрати
внимание: вон там церковь Святого Джерома...
Становится видна церковь, Скорпиус указывает на нее.
А л ь б у с. Она необыкновенна!
С к о р п и у с. И необыкновенное кладбище Святого Джерома:
считается, что оно населено призраками... (Показывает в другом
направлении.) А там поставят статую в честь Гарри и его родителей…
А л ь б у с. Есть статуя в честь моего папы?
С к о р п и у с. Ну, еще нет. Но будет. Надеюсь. А это... Это дом, где
жила Батильда Бэгшот. Живет...
А л ь б у с. Батильда Бэгшот? Которая написала «Историю магии»?
С к о р п и у с. Она самая. Бог мой, и правда ее дом! Ух ты! Сейчас буду
виз- жать от восторга. Ботаник во мне просто трепещет!
А л ь б у с.
Скорпиус! С к о р п
и у с. А это...
А л ь б у с. Дом Джеймса, Лили и Гарри Поттеров.
Молодая красивая пара с ребенком в коляске выходит из дома. Альбус делает
несколько шагов к ним, но Скорпиус удерживает его .
С к о р п и у с. Они не должны тебя увидеть, Альбус. Ход событий
может нарушиться, а нам нельзя такого допустить. Не в этот раз.
А л ь б у с. Но значит, она не сможет.... Мы сделали это.... Она не
сможет... С к о р п и у с. Так что же нам теперь делать? Готовиться к
бою с ней? Потому что она очень... жестокая.
А л ь б у с. Да. На этот случай мы план не продумали, верно? Что мы
сей- час можем сделать? Как можем защитить моего отца?
13
9
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ. КАБИНЕТ ГАРРИ
Г а р р и торопливо изучает документы.
Д а м б л д о р. Добрый вечер, Гарри.
Пауза. Гарри поднимает глаза на портрет Дамблдора, при этом на его лице не
отражается никаких эмоций.
Г а р р и. Профессор Дамблдор в моем кабинете. Какая честь. Видимо,