Д р а к о. И что потом? Когда она придет? Позволь напомнить, она
очень могущественная ведьма.
15
8
Р о н. Спокойно! Он приведет ее сюда. Мы все вместе и прихлопнем ее.
Д р а к о. «Прихлопнем ее»?
Гермиона оглядывает помещение.
Г е р м и о н а. Мы спрячемся за этими дверями. Если ты сможешь
приве- сти ее сюда, Гарри (она указывает на точку, где луч света из
окна-розы падает на пол), то, когда выйдем мы, у нее не останется
шансов убежать. Р о н (посмотрев на Драко). И тогда мы прихлопнем
ее.
Г е р м и о н а. Гарри, последний шанс отказаться; ты уверен, что
сможешь это сделать?
Г а р р и. Да, уверен.
Д р а к о. Нет, здесь слишком много «что, если»... слишком много
всего может пойти не так… Вдруг трансфигурация не продержится
долго, вдруг она может видеть сквозь нее?.. Если сейчас она ускользнет
от нас, невоз- можно описать, какой вред она может причинить. Нам
нужно время, чтобы составить хороший план, чтобы...
А л ь б у с. Драко, поверьте моему папе. Он не подведет.
Гарри смотрит на Альбуса, он тронут.
Г е р м и о н а. Палочки.
Каждый поднимает свою палочку. Гарри сжимает свою. Свет становится ярче и
ярче… Он заливает все вокруг. Превращение медленно и чудовищно. И в облике
Гарри появляются черты Волан-де-Морта. Зрелище, внушающее страх. Он
оборачивается . Смотрит на семью и друзей. И они смотрят на него — пораженные
ужасом.
Р о н. Черт возьми...
Г а р р и/В о л а н - д е - М о р т. Получилось?
Д ж и н н и (тяжело). Да.
СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА. ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО
ДЖЕРОМА. 1981 ГОД
Р о н, Г е р м и о н а, Д р а к о, С к о р п и у с и А л ь б у с стоят у окна и смотрят в
него. Джинни не может смотреть. Она сидит на значительном расстоянии. Альбус
замечает, что мать сидит отдельно. Он подходит к ней.
15
9
А л ь б у с. Мама, все будет хорошо, ты же знаешь.
Д ж и н н и. Я знаю. Или надеюсь, что знаю. Я просто… не хочу видеть
его таким. Человек, которого я люблю, в облике человека, которого я
нена- вижу.
Альбус садится рядом с матерью.
А л ь б у с. Она мне нравилась, понимаешь, мам? По-настоящему
нрави- лась. Дельфи. И она оказалась… дочерью Волан-де-Морта?
Д ж и н н и. У них прекрасно получается привлекать невинных жертв
в свои сети, Альбус.
А л ь б у с. Это я во всем виноват.
Джинни обнимает Альбуса.
Д ж и н н и. Забавно. Твой отец, кажется, думает, что во всем виноват
он. Странная парочка вы двое.
С к о р п и у с. Это она. Это она. Она увидела его!
Г е р м и о н а. Все по местам. И помните: не выходить, пока он не
выведет ее на свет. У нас только одна попытка, и нам нельзя ее
провалить.
Все быстро занимают нужные места.
Д р а к о. Гермиона Грейнджер, мной командует Гермиона
Грейнджер! (Она поворачивается к нему. Он улыбается.) И мне это
даже немного нравится.
С к о р п и у с. Папа...
Они расходятся, прячутся за двумя главными дверями. Г а р р и/В о л а н - д е - М о р
т снова входит в церковь. Он делает несколько шагов и поворачивается.
Г а р р и/В о л а н - д е - М о р т. Кто бы ты ни был, волшебник или
ведьма, следующий за мной, уверяю, ты пожалеешь об этом.
Позади него появляется Д е л ь ф и. Она готова для него на все. Это ее отец, это
момент, которого она ждала всю жизнь.
Д е л ь ф и. Лорд Волан-де-Морт. Это я. Я иду за вами.
Г а р р и/В о л а н - д е - М о р т. Я тебя не знаю. Оставь меня.
Она глубоко вздыхает.
Д е л ь ф и. Я ваша дочь.
Г а р р и/В о л а н - д е - М о р т. Если бы ты была моей дочерью, я бы
16
0
знал
16
1
o тебе.
Дельфи смотрит на него с мольбой.
Д е л ь ф и. Я из будущего. Ребенок ваш и Беллатрисы Лестрейндж.
Я родилась в поместье Малфоев перед битвой за Хогвартс. Битвой,
которую вы проиграете. Я пришла спасти вас.
Гарри/Волан-де-Морт поворачивается. Их глаза встречаются.
Родольфус Лестрейндж, преданный муж Беллатрисы, по возвращении
из Азкабана рассказал мне, кто я, и раскрыл пророчество, которое, он
думал, мне суждено было исполнить. Я ваша дочь, сэр.
Г а р р и/В о л а н - д е - М о р т. Я знаком с Беллатрисой, и в тебе есть
ее черты, пусть и не лучшие. Но без доказательств...
Дельфи говорит на змеином языке, стараясь изо всех сил. Гарри/Волан-де-Морт
злобно смеется.