Выбрать главу

энер- гичный, смешной. Мне это нравится, и, мне кажется, это делает

тебя очень даже неплохим сыном.

А л ь б у с. Я чуть не уничтожил мир.

17

2

Г а р р и. Дельфи бы никуда не делась, Альбус, ты вытащил ее на свет

и нашел способ, с помощью которого мы смогли победить ее. Ты,

наверное, не осознаешь это сейчас, но ты спас нас.

А л ь б у с. Но разве я не должен был сделать больше?

Г а р р и. Ты не думаешь, что я задаюсь теми же вопросами?

А л ь б у с (у него начинает сосать под ложечкой, он знает, что его

отец

так бы никогда не поступил). И потом... когда вы схватили

ее... Я хотел ее убить.

Г а р р и. Ты видел, как она убила Крэйга, ты был зол, Альбус, и это

нор- мально. И ты бы не поступил так.

А л ь б у с. Откуда ты это знаешь? Может быть, это моя слизеринская

сто- рона. Может быть это то, что Распределяющая шляпа увидела во

мне.

Г а р р и. Я не понимаю, что у тебя в голове, Альбус. Вообще-то, ты

под- росток, поэтому я и не должен понимать, что у тебя голове, но я

пони- маю, что в твоем сердце. Мне это не удавалось, долгое время не

удава- лось, но благодаря этой... «авантюре»... теперь знаю, что там.

Слизерин, Гриффиндор... Какие бы ярлыки на тебя ни повесили, я

знаю... знаю, что сердце у тебя доброе... И нравится тебе это или нет,

но ты идешь своим путем к тому, чтобы чего-то достичь в волшебном

мире.

А л ь б у с. О, не хочу быть волшебником, я собираюсь заниматься

голуби- ными гонками. Я от них в восторге.

Гарри ухмыляется.

Г а р р и. Данные тебе имена не должны становится бременем. Знаешь,

у Альбуса Дамблдора было много испытаний в жизни. Северус Снегг...

Что ж, тебе все известно о нем.

А л ь б у с. Они были хорошими людьми.

Г а р р и. Они были великими людьми, и у них были серьезные

недостатки, но знаешь что? Эти недостатки почти сделали их еще более

великими.

Альбус смотрит по сторонам.

А л ь б у с. Пап? Почему мы

здесь? Г а р р и. Я часто прихожу

сюда.

А л ь б у с. Но ведь это кладбище...

Г а р р и. И здесь похоронен

Седрик. А л ь б у с. Папа?

Г а р р и. Мальчик, которого убили, Крэйг Боукер, как хорошо ты его

17

3

знал? А л ь б у с. Не очень хорошо.

Г а р р и. Я тоже не был хорошо знаком с Седриком. Он мог бы играть

в сборной Англии по квиддичу. Или стать великолепным мракоборцем.

Он

17

4

мог бы стать кем угодно. Амос прав: его просто украли. Поэтому я при-

хожу сюда, когда могу. Сказать ему «прости».

А л ь б у с. Это хороший поступок.

Альбус подходит к отцу, стоящему перед могилой Седрика. Гарри улыбается сыну, а

потом поднимает взгляд в небо.

Г а р р и. Думаю, день сегодня будет отличный.

Он касается плеча сына. И оба чувствуют, что стали — совсем немного — друг другу

ближе.

А л ь б у с (улыбается). И я.

КОНЕЦ

17

5

ОБ АВТОРАХ

Дж. К. Роулинг,

писатель, продюсер, сценарист

Автор семи романов о Гарри Поттере (переведены на 79 языков, продано более

450 миллионов экземпляров) и трех приложений к ним, изначально изданных в

бла- готворительных целях. Также автор «Случайной вакансии», романа для

взрослых, опубликованного в 2012 году, и (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт)

серии детектив- ных романов о Корморане Страйке.

Продюсер и сценарист (как автор сценария дебютировала в фильме «Фантасти-

ческие твари и где они обитают», — еще одной истории о волшебном мире —

премьера которого состоялась в ноябре 2016 года).

Джон Тиффани,

театральный режиссер

В 2005-2012 годах — помощник режиссера в Национальном театре Шотландии.

В 2010/11 учебном году — стипендиат Института перспективных исследований

Рэдклиффа (Гарвардский университет).

Режиссер сценической версии ирландского фильма «Однажды», постановки

которой как на Бродвее, так и в Вест-Энде5 получили множество наград. Помощник

режиссера в лондонском театре «Ройал-Корт» (спектакли «Свинтусы», «Надежда» и

«Пас» (The Pass)). Режиссер театральной адаптации фильма «Впусти меня». Ее

премь- ера прошла на сцене Национального шотландского театра, а затем

состоялись спек- такли в «Ройал-Корте», театрах Вест-Энда и центре

исполнительских видов искусства

«Сент-Эннс-Уэрхаус» в Нью-Йорке.