Выбрать главу

Уж не знаю, давать ли тебе пять или возмущаться тем, что ты поцеловал свою тетю раз пятьсот!

АЛЬБУС/РОН

Рон — очень страстный мужик. Мне надо было отвлечь ее, Скорпиус. Что я и сделал.

СКОРПИУС/ГАРРИ

А потом эта ерунда про то, что сказал твой папа…

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Парни, она скоро вернется. У нас мало времени!

АЛЬБУС/РОН (СКОРПИУСУ/ГАРРИ)

Ты слышал?

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Где Гермиона может хранить времяворот? (Она оглядывает кабинет, осматривает книжные полки). Обыщи книжные полки.

Они начинают искать. СКОРПИУС/ГАРРИ озабоченно смотрит на своего друга.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Почему ты не сказал мне?

АЛЬБУС/РОН

Мой отец говорит, что ему хочется, чтобы я не был его сыном. Не слишком приятное начало разговора, ты не находишь?

СКОРПИУС/ГАРРИ пытается сообразить, что сказать.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Я знаю, что эти… разговоры про Волдеморта — брехня полная, и… ты знаешь, но… иногда мне кажется, что мой отец думает: как я уродил такое?

АЛЬБУС/РОН

Все равно лучше, чем мой отец. Абсолютно уверен: он большую часть времени думает: как родить его обратно.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА пытается подтащить СКОРПИУСА/ГАРРИ к книжным полкам.

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Может, нам следует сосредоточиться на неотложном?

СКОРПИУС/ГАРРИ

Я просто хочу сказать… Есть ведь какая-то причина того, что мы друзья, Альбус… Причина того, что мы нашли друг друга, ведь так? И в чем бы ни заключалось это… приключение…

Затем он замечает на полке книгу, которая заставляет его нахмуриться.

Ты видел эти книги на полках? Тут серьезные книги. Запрещенные книги. Прóклятые.

АЛЬБУС/РОН

Лучший способ отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем: завести его в библиотеку.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Куча книг из Запретного фонда, и еще вот эти… «Самая зловещая магия», «Злодеи пятнадцатого века». «Сонеты колдуна» — она вообще в Хогвартсе под запретом!

АЛЬБУС/РОН

«Тени и духи. Пасленово руководство по некромантии».

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Ничего себе, правда…

АЛЬБУС/РОН

«Подлинная история Опалового огня. Проклятие подвластия: инструкции по злоупотреблению».

СКОРПИУС/ГАРРИ

Ты только сюда посмотри!!! Ни фига себе… «Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибилл Трелони. Книга по прорицаниям. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Потрясающе. Вот это находка.

Он вытягивает книгу с полки. Она открывается. И начинает говорить.

КНИГА

Первый — француз благородного рода Кто молвил слова, которым нет веры[6].

СКОРПИУС/ГАРРИ

Окей. Говорящая книга. Вот чума…

КНИГА

Второй без последней — то я наклоненный, Иль просто когда ты меняешься с кем-то. А третий, бесхвостый — то, что ешь в праздник[7].

АЛЬБУС/РОН

Это ребус! Она загадала нам ребус.

КНИГА

Иль споришь когда о цене ты с клиентом[8].

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Что ты наделал?

СКОРПИУС/ГАРРИ

Я — э-э — открыл книгу. За все годы моего пребывания на этой планете это действие никогда не было особо опасным.

Книги приходят в движение и хватают АЛЬБУСА/РОНА. Он едва вырывается.

АЛЬБУС/РОН

Что это?

ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА

Она превратила ее в оружие. Она превратила библиотеку в оружие. Именно там и будет времяворот. Решим ребус — найдем его.

АЛЬБУС/РОН

Первый — француз благородного рода, Кто молвил слова, которым нет веры. Эд… де…

Книги пытаются съесть ДЕЛЬФУ/ГЕРМИОНУ.

СКОРПИУС/ГАРРИ

Второй без последней — то я наклоненный, иль просто когда ты меняешься с кем-то…

вернуться

6

«The first is the fourth, a disappointing mark / You’ll find it in parked but not in park.»

вернуться

7

«The second is the less fair of those that walk on two legs.» / «Grubby, hairy a disease of the egg./ And the third is both a mountain to climb and a route to take.»

вернуться

8

«A turn in the city, a glide through a lake.»