Уж не знаю, давать ли тебе пять или возмущаться тем, что ты поцеловал свою тетю раз пятьсот!
АЛЬБУС/РОН
Рон — очень страстный мужик. Мне надо было отвлечь ее, Скорпиус. Что я и сделал.
СКОРПИУС/ГАРРИ
А потом эта ерунда про то, что сказал твой папа…
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Парни, она скоро вернется. У нас мало времени!
АЛЬБУС/РОН (СКОРПИУСУ/ГАРРИ)
Ты слышал?
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Где Гермиона может хранить времяворот? (Она оглядывает кабинет, осматривает книжные полки). Обыщи книжные полки.
Они начинают искать. СКОРПИУС/ГАРРИ озабоченно смотрит на своего друга.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Почему ты не сказал мне?
АЛЬБУС/РОН
Мой отец говорит, что ему хочется, чтобы я не был его сыном. Не слишком приятное начало разговора, ты не находишь?
СКОРПИУС/ГАРРИ пытается сообразить, что сказать.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Я знаю, что эти… разговоры про Волдеморта — брехня полная, и… ты знаешь, но… иногда мне кажется, что мой отец думает: как я уродил такое?
АЛЬБУС/РОН
Все равно лучше, чем мой отец. Абсолютно уверен: он большую часть времени думает: как родить его обратно.
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА пытается подтащить СКОРПИУСА/ГАРРИ к книжным полкам.
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Может, нам следует сосредоточиться на неотложном?
СКОРПИУС/ГАРРИ
Я просто хочу сказать… Есть ведь какая-то причина того, что мы друзья, Альбус… Причина того, что мы нашли друг друга, ведь так? И в чем бы ни заключалось это… приключение…
Затем он замечает на полке книгу, которая заставляет его нахмуриться.
Ты видел эти книги на полках? Тут серьезные книги. Запрещенные книги. Прóклятые.
АЛЬБУС/РОН
Лучший способ отвлечь Скорпиуса от сложных эмоциональных проблем: завести его в библиотеку.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Куча книг из Запретного фонда, и еще вот эти… «Самая зловещая магия», «Злодеи пятнадцатого века». «Сонеты колдуна» — она вообще в Хогвартсе под запретом!
АЛЬБУС/РОН
«Тени и духи. Пасленово руководство по некромантии».
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Ничего себе, правда…
АЛЬБУС/РОН
«Подлинная история Опалового огня. Проклятие подвластия: инструкции по злоупотреблению».
СКОРПИУС/ГАРРИ
Ты только сюда посмотри!!! Ни фига себе… «Мои глаза и как видеть сквозь них» Сибилл Трелони. Книга по прорицаниям. Гермиона Грейнджер терпеть не может прорицания. Потрясающе. Вот это находка.
Он вытягивает книгу с полки. Она открывается. И начинает говорить.
КНИГА
СКОРПИУС/ГАРРИ
Окей. Говорящая книга. Вот чума…
КНИГА
АЛЬБУС/РОН
Это ребус! Она загадала нам ребус.
КНИГА
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Что ты наделал?
СКОРПИУС/ГАРРИ
Я — э-э — открыл книгу. За все годы моего пребывания на этой планете это действие никогда не было особо опасным.
Книги приходят в движение и хватают АЛЬБУСА/РОНА. Он едва вырывается.
АЛЬБУС/РОН
Что это?
ДЕЛЬФА/ГЕРМИОНА
Она превратила ее в оружие. Она превратила библиотеку в оружие. Именно там и будет времяворот. Решим ребус — найдем его.
АЛЬБУС/РОН
Первый — француз благородного рода, Кто молвил слова, которым нет веры. Эд… де…
Книги пытаются съесть ДЕЛЬФУ/ГЕРМИОНУ.
СКОРПИУС/ГАРРИ
Второй без последней — то я наклоненный, иль просто когда ты меняешься с кем-то…
6
«The first is the fourth, a disappointing mark / You’ll find it in parked but not in park.»
7
«The second is the less fair of those that walk on two legs.» / «Grubby, hairy a disease of the egg./ And the third is both a mountain to climb and a route to take.»