Это еще мягко сказано. Твои папа с мамой были смертеедами!
СКОРПИУС (возмущенно)
Папа был, но мама нет!
РОУЗ отворачивается; СКОРПИУС знает, почему она это делает.
А эти слухи — это все ложь.
АЛЬБУС переводит взгляд со смущенной РОУЗ на полного отчаяния СКОРПИУСА.
АЛЬБУС
Какие… слухи?
СКОРПИУС
Слухи, что мои родители не могли иметь детей. Что мой отец и мой дед отчаянно хотели наследника, причем магически сильного, чтобы род Малфоев не прервался, что они… использовали времяворот, чтобы отправить мою мать в прошлое…
АЛЬБУС
Куда в прошлое?
РОУЗ
Ходят слухи, что он сын Волдеморта, Альбус.
Ужасная, гнетущая тишина.
Это наверняка вздор. Ну… нос у тебя на месте.
Напряжение слегка уменьшается, СКОРПИУС, благодарный, смеется, правда, немного жалобно.
СКОРПИУС
И он такой же, как у моего отца! У меня его нос, его волосы и его имя. Не то чтобы я этим как-то гордился. Ну, знаешь — конфликт отцов и детей, у меня он имеется. Но в общем и целом я б лучше был Малфоем, чем — ну, знаешь — сыном Темного лорда.
СКОРПИУС и АЛЬБУС смотрят друг на друга, и между ними устанавливается что-то.
РОУЗ
Знаешь, нам, наверное, лучше пойти в какое-нибудь другое купе. Пойдем, Альбус.
АЛЬБУС глубоко задумывается.
АЛЬБУС
Нет (парирует взгляд РОУЗ), я пока здесь посижу… Ты иди…
РОУЗ
Альбус. Я ждать не буду.
АЛЬБУС
Ну и не жди. Я остаюсь здесь.
РОУЗ смотрит на него с секунду, а потом выходит из купе.
РОУЗ
Дело твое!
СКОРПИУС и АЛЬБУС остаются одни. Они нерешительно смотрят друг на друга.
СКОРПИУС
Спасибо.
АЛЬБУС
Нет-нет, ты не думай, я остался не из-за тебя, я остался из-за твоих сладостей.
СКОРПИУС
Свирепая она какая-то.
АЛЬБУС
Да. Прости.
СКОРПИУС
Да нет, мне это нравится. Ты предпочитаешь Альбус или Ал?
СКОРПИУС усмехается и заталкивает две конфеты себе в рот.
АЛЬБУС (думает)
Альбус.
СКОРПИУС (из его ушей валит дым)
СПАСИБО, ЧТО ОСТАЛСЯ РАДИ МОИХ СЛАДОСТЕЙ, АЛЬБУС!
АЛЬБУС (смеется)
Ну ты даешь!
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Сцена, в которой место и время действия непрерывно меняется. Вообще вся эта сцена — одна сплошная магия.
Мы несемся сквозь пространство и время, пейзажи меняются. Это не отдельные сцены, это лишь фрагменты, осколки, показывающие неостановимый бег времени.
Вначале мы в Хогвартсе, в Большом Зале, все подбегают к АЛЬБУСУ и оглядывают его.
ПОЛЛИ ЧАПМАН
Альбус Поттер.
КАРЛ ДЖЕНКИНС
Поттер. На нашем потоке.
ЯНН ФРЕДЕРИКС
У него волосы, как у него. Волосы точно как у него.
РОУЗ
Он мой кузен. (они поворачиваются) Роуз Грейнджер-Уизли. Очень приятно познакомиться.
Сквозь толпу студентов идет ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК[3] — со шляпой; распределенные студенты отправляются в свои колледжи.
Быстро становится понятно, что шляпник приближается к РОУЗ, которая напряженно ожидает решения своей судьбы.
ШЛЯПНИК-СОРТИРОВЩИК
Он надевает шляпу на голову РОУЗ.
ГРИФФИНДОР!
Студенты Гриффиндора приветствуют РОУЗ, она присоединяется к ним.
3
В пьесе, надо думать, в связи со спецификой театральной постановки, имеется отдельный персонаж по имени «The Sorting Hat» — мужескаго полу, инструмент коего и есть шляпа — которая, надо думать, своего рода шлем, позволяющий уловить все то, что происходит в головах распределяемых по колледжам детей.