Выбрать главу

АЛЬБУС

Пап, не надо…

ГАРРИ

Ты сказал мне тогда, что не думаешь, что я боюсь чего бы то ни было, но это… На самом деле я боюсь всего на свете. Ну, к примеру, я боюсь темноты, представляешь?

АЛЬБУС

Гарри Поттер боится темноты?

ГАРРИ

Я не люблю тесных помещений и… я никому об этом не говорил… мне жутко не нравятся… (он медлит, прежде чем сказать) голуби.

АЛЬБУС

Тебе не нравятся голуби?

ГАРРИ (сморщивается)

Мерзкие, грязные создания, к тому же еще и клюются. Они во мне вызывают дрожь.

АЛЬБУС

Но голуби совсем не опасны!

ГАРРИ

Я знаю. Но больше всего, Альбус Северус Поттер, я боюсь быть твоим отцом. Потому что у меня нет никакого опыта. У большинства хотя бы был отец, с которого можно брать пример — или наоборот. У меня нет ничего — или очень мало. Так что я учусь, понимаешь? И я изо всех сил буду пытаться… пытаться быть тебе хорошим отцом.

АЛЬБУС

А я попытаюсь быть тебе лучшим сыном. Я знаю, я не Джеймс, пап, и никогда не буду таким, как вы двое…

ГАРРИ

Джеймс совершенно на меня не похож.

АЛЬБУС

Правда?

ГАРРИ

Джеймсу все дается легко. А мое детство было сплошной борьбой.

АЛЬБУС

Мое тоже. Так что же, ты говоришь, что… я похож на тебя?

ГАРРИ улыбается АЛЬБУСУ.

ГАРРИ

Вообще-то ты больше похож на твою мать: ты такой же смелый, пылкий, смешной — и мне это нравится, — именно это, наверное, и делает тебя таким прекрасным сыном.

АЛЬБУС

Я чуть не разрушил мир.

ГАРРИ

Дельфа никуда бы не делась, Альбус: вы двое вытянули ее на свет и показали нам, как ее победить. Тебе, возможно, это трудно сейчас увидеть, но вы спасли нас всех.

АЛЬБУС

Разве мне не стоило сделать это лучше?

ГАРРИ

Думаешь, я не задаю себе этот же самый вопрос?

АЛЬБУС (в животе у него все съеживается: он знает, что отец бы этого не сделал)

А потом… когда мы ее поймали… я хотел убить ее.

ГАРРИ

Ты видел, как она убила Крейга, ты был в ярости, Альбус, это объяснимо. Но ты никогда бы этого не сделал.

АЛЬБУС

Откуда ты знаешь? Может быть, в этом и есть моя слизеринская черта. Может быть, именно это разглядел во мне шляп-сортировщик.

ГАРРИ

Мне сложно разобраться в том, что творится у тебя в голове, Альбус — вообще-то, знаешь, поскольку ты тинейджер, я вообще не должен понимать, что творится в твоей голове — но я понимаю твое сердце. Раньше не понимал — и долго, но благодаря вот этой твоей «эскападе», думаю, что твое сердце там, где нужно. Слизерин, Гриффиндор, какой бы ярлык к тебе ни прикрепили, я знаю — знаю — что у тебя доброе сердце… да, именно так, и хочешь ты того или нет, но ты постепенно становишься колдуном что надо.

АЛЬБУС

Ой, нет, я лучше не буду колдуном, я лучше стану голубей разводить. Просто мечтаю об этом!

ГАРРИ хмыкает.

ГАРРИ

Те имена, что тебе даны — они не должны лежать на тебе грузом. Перед Альбусом Дамблдором тоже стояли серьезные испытания, а Северус Снейп… я думаю, теперь ты все о нем знаешь.

АЛЬБУС

Они оба были хорошими людьми.

ГАРРИ

Они были великими людьми с огромными недостатками, но, знаешь, эти недостатки делали их лишь более великими.

АЛЬБУС оглядывается.

АЛЬБУС

Пап? Почему мы здесь?

ГАРРИ

Я часто прихожу сюда.

АЛЬБУС

Но это кладбище…

ГАРРИ

Вот могила Седрика…

АЛЬБУС

Папа?

ГАРРИ

Тот мальчик, которого убили, Крейг Боукер — ты его хорошо знал?

АЛЬБУС

Не очень.

ГАРРИ

Седрика я тоже не очень хорошо знал. Он мог бы играть в квиддич за сборную Англии. Или стать блестящим аврором. Он мог бы стать кем угодно. И Амос прав — у него отняли его сына. Потому я и прихожу сюда. Просто чтобы сказать, что мне очень жаль. Когда выдается возможность.