ГАРРИ: Я просто хочу, чтобы он больше походил на Джеймса с Лили.
ДЖИННИ (сухо): Честным, но все же не до такой степени.
ГАРРИ: Нет, в нем я бы ничего менять не стал… Но я могу их понять, и…
ДЖИННИ: Альбус не такой, как они, но разве это плохо? И знаешь, он видит, когда ты строишь из себя того самого Гарри Поттера. Он хочет видеть тебя настоящего.
ГАРРИ: «Правда — прекрасная и ужасная вещь, поэтому с ней надо обращаться крайне осторожно».
ДЖИННИ смотрит на него с удивлением.
Это Дамблдор.
ДЖИННИ: Странно было сказать такое ребенку.
ГАРРИ: Нет, если знаешь, что этому ребенку придется умереть ради спасения мира.
ГАРРИ снова вздрагивает и едва не хватается рукой за лоб, но сдерживает себя.
ДЖИННИ: Гарри! Что с тобой?
ГАРРИ: Ничего. Все в порядке. Я тебя слышу. Я попробую быть…
ДЖИННИ: Шрам болит?
ГАРРИ: Нет. Нет-нет, ничего. Ладно, гаси свет и давай еще поспим.
ДЖИННИ: Гарри! Когда у тебя в последний раз болел шрам?
ГАРРИ поворачивается к ДЖИННИ. Все ясно по его лицу.
ГАРРИ: Двадцать два года назад.
Сцена 10
АЛЬБУС быстро идет по вагону.
РОЗА: Альбус! Я тебя ищу…
АЛЬБУС: Меня? Зачем?
РОЗА мнется, подбирая слова.
РОЗА: Альбус, начинается четвертый год, и это новый год для нас. Я хочу, чтобы мы снова стали друзьями.
АЛЬБУС: Мы ими никогда не были.
РОЗА: Это неправда! В шесть лет ты был моим лучшим другом!
АЛЬБУС: Это было слишком давно.
Он хочет пойти дальше, но она затаскивает его в пустое купе.
РОЗА: Ты слышал, о чем все говорят? Несколько дней назад министерство устроило большую облаву. Твой папа проявил незаурядную отвагу.
АЛЬБУС: Почему ты всегда узнаёшь про такие вещи, а я нет?
РОЗА: Говорят, что у него… у того волшебника, к которому они ворвались, — кажется, это был Теодор Нотт… нашли кучу разных штуковин в нарушение всех законов, и в том числе — тут у них сразу слюнки потекли — запрещенный маховик времени. Причем очень мощный!
АЛЬБУС смотрит на РОЗУ, и в голове у него все быстро встает на свои места.
АЛЬБУС: Маховик времени? Отец нашел маховик времени?
РОЗА: Тс-с-с! Да. Я знаю. Здорово, правда?
АЛЬБУС: Ты уверена?
РОЗА: Абсолютно.
АЛЬБУС: Мне надо срочно найти Скорпиуса.
Он идет по вагону. РОЗА — за ним, с твердым намерением сказать все до конца.
РОЗА: Альбус!
АЛЬБУС круто оборачивается.
АЛЬБУС: Кто велел тебе со мной поговорить?
РОЗА (отпрянув от изумления): Ладно, допустим, твоя мама послала сову моему папе… но только потому, что она за тебя волнуется! И я думаю…
АЛЬБУС: Отстань от меня, Роза.
СКОРПИУС сидит в своем обычном купе. АЛЬБУС входит первым, РОЗА по-прежнему идет за ним по пятам.
СКОРПИУС: Альбус! А, Роза, привет. Чем это от тебя пахнет?
РОЗА: Пахнет?
СКОРПИУС: Да нет, я имел в виду, по-хорошему. От тебя пахнет свежими цветами и свежим… хлебушком.
РОЗА: Альбус, в общем, я здесь, ты понял? Если понадоблюсь.
СКОРПИУС: Ну, то есть, вкусным хлебом, хорошим таким хлебом… А что плохого в хлебе?
РОЗА уходит, качая головой.
РОЗА: Что плохого в хлебе!
АЛЬБУС: Я тебя везде ищу…
СКОРПИУС: И вот нашел. Гип-гип-ура! Вообще-то я и не прятался. Ты знаешь, как я люблю… приходить пораньше. Чтоб на меня не пялились. Не орали. Не писали на моем чемодане «сын Волан-де-Морта». Это им никогда не надоедает. А она и правда меня не любит, как по-твоему?
АЛЬБУС обнимает друга. Истово. Пару мгновений не разжимает объятий. СКОРПИУС немного удивлен.