Выбрать главу

АЛЬБУС: Вовсе нет!

АМОС: Поттер, который учится в Слизерине — да-да, я про тебя читал, — и вдобавок притащил ко мне в гости Малфоя — возможно, волан-де-мортовского сыночка? Кто мне поручится, что ты не увлекаешься Темной магией?

АЛЬБУС: Но…

АМОС: То, что ты сказал, и так ясно, но лишнее подтверждение не помешает. Твой отец солгал. А теперь уходите. Оба. Хватит мозолить мне глаза.

АЛЬБУС (с горячей убежденностью): Нет, вы должны меня выслушать, ведь вы сами сказали: на руках моего отца слишком много крови. Я хочу изменить это. Хочу исправить одну из его ошибок. Поверьте мне.

АМОС (повысив голос): Ты что, не слышал, мальчишка? У меня нет оснований тебе верить. Так что уходи. Немедленно. Не то я заставлю тебя уйти.

Он угрожающе поднимает палочку. АЛЬБУС смотрит на него и сникает: АМОС его победил.

СКОРПИУС: Пойдем, друг. Первый раз, что ли, нас гонят? Уж что-что, а это нам не в новинку.

АЛЬБУС мешкает. СКОРПИУС тянет его за рукав, тогда он разворачивается, и они идут прочь.

ДЕЛЬФИ: Тебе стоит им поверить, дядюшка, и я скажу почему.

Мальчики останавливаются.

Они единственные, кто вызвался тебе помочь. Чтобы вернуть тебе любимого сына, они готовы рискнуть собой, а разве это не мужество? Если на то пошло, думаю, что явившись сюда, они уже рискуют.

АМОС: Но речь идет о Седрике…

ДЕЛЬФИ: И разве не ты говорил: иметь кого-нибудь своего в Хогвартсе было бы очень полезно?

ДЕЛЬФИ целует АМОСА в макушку. АМОС смотрит на ДЕЛЬФИ, затем поворачивается к мальчикам.

АМОС: Почему? Почему вы готовы рискнуть? Зачем это вам?

АЛЬБУС: Я знаю, что такое быть лишним. Ваш сын не должен был умереть, мистер Диггори. И мы поможем вам вернуть его.

АМОС (с волнением, наконец-то сменившим раздражение): Мой сын… лучше него у меня в жизни ничего не было… и вы правы, это несправедливо… страшно несправедливо. Если вы это всерьез…

АЛЬБУС: Серьезней некуда.

АМОС: Но вас ждет большая опасность.

АЛЬБУС: Мы знаем.

СКОРПИУС: Знаем? Ты уверен?

АМОС: Дельфи… может быть, ты составишь им компанию?

ДЕЛЬФИ: Если вам так хочется, дядюшка, — конечно.

Она улыбается АЛЬБУСУ, и тот отвечает ей улыбкой.

АМОС: Вы должны понимать, что даже стараясь добыть маховик времени, вы уже рискуете жизнью.

АЛЬБУС: Мы к этому готовы.

СКОРПИУС: Готовы? Ты уверен?

АМОС (серьезно): Надеюсь, у вас хватит мужества.

Сцена 15

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ГАРРИ, РОН, ГЕРМИОНА и ДЖИННИ вместе сидят за ужином.

ГЕРМИОНА: Уж сколько я твердила Драко: в министерстве ни слова не говорят о Скорпиусе. Эти слухи исходят не от нас.

ДЖИННИ: Я писала ему… после того, как он потерял Асторию… спрашивала, не надо ли чем-нибудь помочь. Я думала, может, Скорпиус… раз они с Альбусом такие друзья… может, он погостит у нас на рождественских каникулах или еще что-нибудь… Моя сова вернулась с одной фразой: «Скажи своему мужу, чтобы он раз и навсегда опроверг гнусные слухи о моем сыне».

ГЕРМИОНА: Он как одержимый.

ДЖИННИ: Он так страдает, что на него смотреть жалко.

РОН: Я сочувствую ему из-за его утраты, но когда он обвиняет Гермиону в том, что… гм… (Смотрит через стол на Гарри.) Елки-метелки, как я ей все время говорю, это же все может быть суматохой на пустом месте.

ГЕРМИОНА: Ей?

РОН: Тролли могут топать на вечеринку, великаны — на свадьбу, тебе могут сниться кошмары, потому что ты волнуешься за Альбуса, а шрам у тебя болит, потому что ты стареешь.

ГАРРИ: Старею? Спасибо, дружище.

РОН: Нет, правда, я вот уже без кряхтенья ни встать, ни сесть не могу. Так и кряхчу все время. А мои ноги… с ними такое творится… про мои больные ноги можно саги слагать. Может, и у тебя со шрамом такая же история.

ДЖИННИ: Хватит молоть чепуху.