Выбрать главу

ПЛАКСА МИРТЛ: Ух ты! Даже приятно. Раньше мне никогда не нравилось. Но в моем возрасте перестаешь капризничать…

СКОРПИУС: Конечно — ты же гений… Плакса Миртл…

ПЛАКСА МИРТЛ напускается на СКОРПИУСА.

ПЛАКСА МИРТЛ: Как ты меня назвал? Я что, плачу? Плачу, да? Ну-ка скажи — я плачу?!

СКОРПИУС: Да нет, я не хотел…

ПЛАКСА МИРТЛ: Так как меня зовут?

СКОРПИУС: Миртл.

ПЛАКСА МИРТЛ: Вот именно — Миртл! Миртл Элизабет Уоррен — отличное имя, в котором нет ничего плаксивого.

СКОРПИУС: Э-э…

ПЛАКСА МИРТЛ (хихикнув): Давненько такого не было. Мальчики. В моем туалете. В девчоночьем, между прочим! Ай, как нехорошо… Ну да ладно, я всегда была неравнодушна к Поттерам. И умеренно неравнодушна к Малфоям. Чем могу помочь, ребятки?

АЛЬБУС: Ты была там, Миртл, — в озере. Про тебя писали. Из этих труб должен быть выход.

ПЛАКСА МИРТЛ: Я везде была. Но о чем конкретно речь?

АЛЬБУС: О втором задании. В озере. На Турнире трех волшебников. Двадцать пять лет назад. С Гарри и Седриком.

ПЛАКСА МИРТЛ: Как жалко, что такой симпатяшка погиб! Нет, твой папа, конечно, тоже ничего… но Седрик Диггори — вы не поверите, сколько девчонок страдали по нему в этом самом туалете… А как его оплакивали!

АЛЬБУС: Помоги нам, Миртл. Мы должны попасть в озеро.

ПЛАКСА МИРТЛ: Думаете, я умею путешествовать во времени?

АЛЬБУС: Ладно, а умеешь ты хранить тайну?

ПЛАКСА МИРТЛ: Обожаю тайны! Ни одной живой душе не проболтаюсь. Умереть мне на этом самом месте! Или… по смыслу то же самое, но для привидений. Ну, вы понимаете.

АЛЬБУС кивает СКОРПИУСУ, и тот достает маховик времени.

АЛЬБУС: Мы можем путешествовать во времени. А ты проводишь нас по трубам. Мы хотим спасти Седрика Диггори.

ПЛАКСА МИРТЛ (с ухмылкой): А что, звучит прикольно.

АЛЬБУС: И нам нельзя терять время.

ПЛАКСА МИРТЛ: Вот эта раковина. Слив из нее ведет прямиком в озеро. В нарушение всех законов, но школа-то совсем древняя. Ныряйте, и выскочите прямо туда.

АЛЬБУС лезет в раковину, по ходу дела снимая с себя мантию. СКОРПИУС следует его примеру.

АЛЬБУС протягивает СКОРПИУСУ пакетик с какой-то зеленью.

АЛЬБУС: Половину тебе, половину мне.

СКОРПИУС: Жабросли? Мы съедим жабросли? Чтобы дышать под водой?

АЛЬБУС: Да, как мой отец. Ну, готов?

СКОРПИУС: Не забудь, в этот раз нельзя прозевать момент, когда нас выбросит обратно…

АЛЬБУС: Пять минут — это все, что у нас есть. Потом мы вылетим в настоящее.

СКОРПИУС: Скажи мне, что все пройдет гладко.

АЛЬБУС (с ухмылкой): Все пройдет как по маслу. Готов?

АЛЬБУС глотает жабросли и исчезает в стоке.

СКОРПИУС: Альбус! Постой, Альбус…

Он поднимает глаза и видит, что остался наедине с ПЛАКСОЙ МИРТЛ.

ПЛАКСА МИРТЛ: Мне нравятся храбрые мальчики.

СКОРПИУС (чуточку испуганно, самую капельку храбро): Тогда я готов. На все, что бы ни случилось.

Он глотает жабросли и ныряет в сток.

ПЛАКСА МИРТЛ остается на сцене одна.

Все озаряет могучая вспышка света и слышится громовой раскат. И время останавливается. Оно разворачивается на сто восемьдесят градусов, медлит пару мгновений — и начинает двигаться вспять, сначала потихоньку…

Мальчики исчезли.

На сцену бегом врывается насупленный ГАРРИ, за ним ДРАКО, ДЖИННИ и ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ.

ГАРРИ: Альбус… Альбус!..

ДЖИННИ: Его нет.

Они видят на полу две мантии.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (сверяясь с картой): Он исчез. Нет, он движется под школьной территорией… нет, исчез…

ДРАКО: Как у него это получается?

ПЛАКСА МИРТЛ: А у него есть такая блестященькая штучка…