Выбрать главу

СКОРПИУС: Да, профессор.

АЛЬБУС медлит. Он смотрит на ГАРРИ.

АЛЬБУС: Да.

ГАРРИ: Профессор, позвольте мне…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Не позволю. Как родители вы вправе делать что пожелаете, но это моя школа и мои ученики, и я выберу для них то наказание, какое сочту нужным.

ДРАКО: Что ж, это справедливо.

ГАРРИ смотрит на ДЖИННИ, и та качает головой.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мне следовало бы исключить вас, однако (взглянув на ГАРРИ) с учетом всех обстоятельств… полагаю, что будет безопаснее оставить вас под моим присмотром. Я запрещаю вам покидать школу… ну, скажем, до конца текущего года. Рождество для вас отменяется. Про экскурсии в Хогсмид можете забыть навсегда. И это только начало…

Вдруг врывается ГЕРМИОНА. Она полна решимости и энергии.

ГЕРМИОНА: Что я пропустила?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (негодующе): Перед тем, как войти в комнату, полагается стучать, Гермиона Грейнджер. Может быть, вы пропустили урок хороших манер.

ГЕРМИОНА осознает, что вела себя невежливо.

ГЕРМИОНА: Простите.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Если бы я могла как следует наказать и вас, министр, я не преминула бы это сделать. Утаить маховик времени — какая несусветная глупость!

ГЕРМИОНА: В свое оправдание…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Да еще спрятать его не куда-нибудь, а в книжный шкаф! Это просто совам на смех!

ГЕРМИОНА: Минерва… (Набирает в грудь воздуху.) Профессор Макгонагалл…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ваши дети перестали существовать!

ГЕРМИОНЕ нечего ответить на это.

И это случилось в моей школе, при моем руководстве. После всего, что сделал Дамблдор, я не смогла бы простить себе…

ГЕРМИОНА: Я знаю.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (взяв себя в руки, спокойно): Ваш замысел — спасти Седрика — был благороден, хоть и ошибочен. Судя по всему, ты проявил мужество, Скорпиус, и ты тоже, Альбус, однако урок, который не всегда принимал во внимание даже твой отец, состоит в том, что мужество не искупает глупости. Нельзя приниматься за дело, не подумав о возможных последствиях. Мир под властью Волан-де-Морта — это…

СКОРПИУС: Ужасный мир.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Вы еще так юны! (Обводит взглядом ГАРРИ, ДРАКО, ДЖИННИ и ГЕРМИОНУ.) Вы все еще так юны! Вы не представляете себе, в какую тьму могут ввергнуть магические войны. Вы поступили безрассудно… по отношению к тому миру… ради создания и укрепления которого принесли такие гигантские жертвы многие из наших общих друзей.

АЛЬБУС: Да, профессор.

СКОРПИУС: Да, профессор.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ну ладно. Уходите. Все вы — ступайте отсюда. И найдите мне этот маховик времени.

Сцена 11

ХОГВАРТС, ОБЩЕЖИТИЕ СЛИЗЕРИНА

АЛЬБУС сидит в своей комнате. Входит ГАРРИ и смотрит на сына — он очень сердит, но старается держать себя в руках.

ГАРРИ: Спасибо, что разрешил прийти.

АЛЬБУС оборачивается, кивает отцу. Он тоже старается быть вежливым.

Пока маховик найти не удается. Ведем переговоры с русалками и тритонами — просим разрешения прочесать дно озера.

Он неловко садится.

Славная комнатка!

АЛЬБУС: Зеленый цвет успокаивает, правда? То есть, в Гриффиндоре, конечно, тоже все замечательно, только у красного есть минус… говорят, от него чуточку с ума сходишь… в смысле, я никого не хочу обидеть…

ГАРРИ: Можешь мне объяснить, зачем ты все это затеял?

АЛЬБУС: Я думал, что смогу… изменить некоторые вещи. Думал, что с Седриком… вышло несправедливо.

ГАРРИ: Конечно, несправедливо, Альбус! А я, по-твоему, этого не понимаю? Я был там! Я видел, как он умер. Но идти на такое… рисковать всем…

АЛЬБУС: Знаю.

ГАРРИ (не сдержавшись): Если ты думал действовать, как я, то избрал для этого неверный способ. Я не искал приключений — мне просто некуда было от них деться. А то, что сделал ты, безрассудно… по-настоящему глупо и опасно… и это могло погубить всё…