СКОРПИУС: Ух! Ты… э-э… что ты здесь делаешь?
АЛЬБУС: Я решил отправить сову… дать ей знать, что мы задумали.
СКОРПИУС смотрит на него с возмущением.
Ее это тоже касается!
СКОРПИУС думает, потом кивает, соглашаясь.
ДЕЛЬФИ: Что меня касается? Что тут вообще происходит?
АЛЬБУС достает маховик времени.
АЛЬБУС: Мы хотим уничтожить маховик времени. То, что Скорпиус видел после второго задания… Мне очень жаль, но мы не имеем права рисковать еще раз. Мы не можем спасти твоего двоюродного брата.
ДЕЛЬФИ смотрит на прибор, затем на обоих друзей.
ДЕЛЬФИ: По твоей сове я мало что поняла…
АЛЬБУС: Представь себе худший из возможных миров, а потом удвой его. Людей пытают, повсюду дементоры, у Волан-де-Морта абсолютная власть, мой отец погиб, я сам даже не родился, в мире царствует Темная магия… мы просто не можем позволить, чтобы это случилось.
ДЕЛЬФИ медлит. Потом ее лицо меняется.
ДЕЛЬФИ: Власть у Волан-де-Морта? Он был жив?
СКОРПИУС: Он правил миром. Это было ужасно.
ДЕЛЬФИ: Из-за того, что вы сделали?
СКОРПИУС: Унижение озлобило Седрика, он стал Пожирателем смерти, и… все пошло не так. Не так — это еще мягко сказано!
ДЕЛЬФИ пристально смотрит на СКОРПИУСА. Ее лицо мрачнеет.
ДЕЛЬФИ: Пожирателем смерти?
СКОРПИУС: Да еще и убийцей. Он убил профессора Долгопупса.
ДЕЛЬФИ: Тогда… конечно… надо уничтожить эту штуку.
АЛЬБУС: Ты нас понимаешь?
ДЕЛЬФИ: Я пойду дальше — я скажу, что вас понял бы и Седрик. Мы уничтожим маховик вместе, а потом отправимся к дяде и все ему объясним.
АЛЬБУС: Спасибо.
ДЕЛЬФИ грустно улыбается им и берет в руки маховик времени. Смотрит на него, и выражение ее лица слегка меняется.
Классная вещь.
ДЕЛЬФИ: Что?
Мантия ДЕЛЬФИ немного распустилась, обнажив вытатуированную у нее сзади на шее авгурию.
АЛЬБУС: У тебя сзади. Я раньше не замечал. С крылышками. Это то, что у маглов называется татушка?
ДЕЛЬФИ: А? Ну да. Это авгурия.
СКОРПИУС: Авгурия?
ДЕЛЬФИ: Вы что, не проходили их по Уходу за магическими существами? Это зловещего вида черные птицы, которые кричат перед дождем. Раньше волшебники думали, что крик авгурии предвещает смерть. Когда я была маленькая, моя опекунша держала такую в клетке.
СКОРПИУС: Твоя… опекунша?
ДЕЛЬФИ смотрит на СКОРПИУСА; теперь, когда маховик у нее в руках, она наслаждается этой игрой.
ДЕЛЬФИ: Она говорила, мол, птица кричит, потому что знает: я плохо кончу. Она не слишком меня любила. Ее звали Юфимия Роули… она взяла меня только ради денег.
АЛЬБУС: Так зачем ты тогда нарисовала себе ее птицу?
ДЕЛЬФИ: Она напоминает мне, что я хозяйка своего будущего.
АЛЬБУС: Классно. Может, я тоже сделаю себе такую.
СКОРПИУС: Роули были Пожирателями смерти. Из самых беспощадных.
В голове СКОРПИУСА вихрем проносится тысяча разных мыслей.
АЛЬБУС: Ну ладно, давайте его уничтожим… Конфринго? Бомбардо? Или Оглушающим? Что выберем?
СКОРПИУС: Отдай. Отдай нам маховик времени.
ДЕЛЬФИ: Что?
АЛЬБУС: Скорпиус! Что с тобой?
СКОРПИУС: Я не верю, что ты когда-нибудь болела. Почему ты не училась в Хогвартсе? Зачем ты здесь сейчас?
ДЕЛЬФИ: Я хочу вернуть своего двоюродного брата!
СКОРПИУС: Они называли тебя Авгурией. В том… другом мире… они называли Авгурией тебя.
На лице ДЕЛЬФИ медленно расцветает улыбка.
ДЕЛЬФИ: Меня — Авгурией? А что, мне нравится!
АЛЬБУС: Дельфи!
Им с ней не сладить. Она выхватывает палочку и отбрасывает ею СКОРПИУСА — видно, что она намного сильнее его. СКОРПИУС пытается ей противостоять, но она быстро берет над ним верх.