Выбрать главу

ДЕЛЬФИ: Где он? Где Седрик?

Кусты едва не перерезают АЛЬБУСА и СКОРПИУСА пополам.

СКОРПИУС: Нас что, и кусты хотят прикончить? Надо же, как интересно!

ДЕЛЬФИ: А ну, держаться! Иначе вы у меня пожалеете!

ЛЮДО БЭГМЕН: Риск велик, но вознаграждение роскошно! Кто дойдет до конца? Кто сумеет взять последний барьер? На что способны наши герои? Ответ может дать только время, леди и джентльмены, — только время.

Они пробираются по лабиринту — СКОРПИУС и АЛЬБУС неохотно следуют за ДЕЛЬФИ. Чуть отстав от нее, они получают возможность обменяться словечком.

СКОРПИУС: Альбус, надо что-то делать!

АЛЬБУС: Знаю, но что? Она сломала нам палочки, мы связаны, и она угрожает тебя убить.

СКОРПИУС: Я готов умереть, лишь бы Волан-де-Морт не вернулся.

АЛЬБУС: Правда?

СКОРПИУС: Тебе не придется долго меня оплакивать, вслед за мной она быстренько убьет и тебя.

АЛЬБУС (с отчаянием): Маховика хватает только на пять минут, помнишь? Надо тянуть время!

СКОРПИУС: Ничего не выйдет.

Еще одна вереница кустов меняет положение, и ДЕЛЬФИ затаскивает АЛЬБУСА со СКОРПИУСОМ в открывшийся проход. Они продолжают свои мучительные блуждания.

ЛЮДО БЭГМЕН: А пока позвольте напомнить вам, как сейчас выглядит турнирная таблица! Первое место делят между собой Седрик Диггори и Гарри Поттер. На втором месте — Виктор Крам! И на третьем — ах, тысяча чертей и одна ведьма! — мадмуазель Флер Делакур!

Вдруг из-за кустов выбегают АЛЬБУС и СКОРПИУС.

АЛЬБУС: Куда она делась?

СКОРПИУС: Какая разница? Лучше скажи, нам-то куда бежать?

Над ними взмывает ДЕЛЬФИ — без метлы.

ДЕЛЬФИ: Жалкие создания!

Она опрокидывает мальчиков на землю.

Думали, сможете от меня удрать?

АЛЬБУС (изумленно): Ты… даже без метлы!

ДЕЛЬФИ: Метла — такая громоздкая, ненужная вещь! Три минуты прошли. Остались две. И вы сделаете то, что я прикажу.

СКОРПИУС: Нет! Не сделаем!

ДЕЛЬФИ: Неужто вы надеетесь меня победить?

СКОРПИУС: Нет. Но мы тебе не подчинимся. И готовы пожертвовать за это жизнью.

ДЕЛЬФИ: Пророчество должно быть исполнено. И мы его исполним!

СКОРПИУС: Пророчества не всегда сбываются.

ДЕЛЬФИ: Ты ошибаешься, мальчишка! Пророчества — это будущее.

СКОРПИУС: Но если оно непременно сбудется, зачем мы стараемся этому помочь? Твои слова противоречат твоим действиям — ты тащишь нас по лабиринту, потому что хочешь исполнить пророчество, но если так рассуждать, оно может и не сбыться, правильно?

ДЕЛЬФИ: Ты слишком много болтаешь, щенок. Круцио!

СКОРПИУС корчится от боли.

АЛЬБУС: Скорпиус!

СКОРПИУС: ТЫ же хотел испытания — вот оно, и мы его пройдем.

АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА и наконец понимает, что от него требуется. Он кивает.

ДЕЛЬФИ: Тогда вы умрете.

АЛЬБУС (с гордой решимостью): Да. Умрем! И умрем с радостью, зная, что этим мы остановили тебя.

ДЕЛЬФИ вскидывается в бешенстве.

ДЕЛЬФИ: Некогда препираться! Кру…

НЕИЗВЕСТНЫЙ ГОЛОС: Экспеллиармус!

Бац — и палочка ДЕЛЬФИ вылетает из ее рук. СКОРПИУС смотрит на это с изумлением.

Брахиабиндо!

И ДЕЛЬФИ связана. АЛЬБУС и СКОРПИУС разом оборачиваются в ту сторону, откуда вылетел луч, и видят симпатичного юношу лет семнадцати — Седрика.

СЕДРИК: Ни шагу дальше!

СКОРПИУС: Но ты…

СЕДРИК: Седрик Диггори. Я услышал крики. Пришлось свернуть. Назовите себя, монстры. Я вызываю вас на бой!

Пораженный АЛЬБУС круто поворачивается к нему.

АЛЬБУС: Седрик?

СКОРПИУС: Ты спас нас!

СЕДРИК: Вы входите в задание? Вы помеха? Отвечайте! Я должен вас поразить?

Молчание.