РОН (кричит, выстукивая стены): Что вы прячете? А ну-ка, отдайте!
ГЕРМИОНА: Может, нам всем стоит на минутку остановиться и подумать, где…
ДЖИННИ откручивает стекло у масляной лампы. Слышится звук выдоха, затем — шипящие слова. Все оборачиваются к ней.
Что это?
ГАРРИ: Я не должен был бы понять… но это змеиный язык.
ГЕРМИОНА: И что она сказала?
ГАРРИ: Откуда мне… Я разучился понимать змеиный язык сразу после того, как умер Волан-де Морт.
ГЕРМИОНА: Шрам у тебя тоже с тех пор не болел.
ГАРРИ смотрит на ГЕРМИОНУ.
ГАРРИ: Она сказала: «Приветствую тебя, Авгурия». Думаю, надо велеть ей открыться…
ДРАКО: Так давай же.
ГАРРИ закрывает глаза. И говорит на змеином языке.
Комната вокруг них преображается — становится темнее, жутче. На всех стенах проступают шевелящиеся клубки нарисованных змей.
А поверх них, светящейся краской, — пророчество.
Что это?
РОН: «Когда пощадят лишних, когда развернут время, когда невидимые дети убьют своих отцов — тогда Темный Лорд вернется».
ДЖИННИ: Пророчество! Новое пророчество.
ГЕРМИОНА: Седрик… Это Седрика назвали лишним.
РОН: Когда развернут время… Этот маховик времени теперь у нее, так?
Их лица мрачнеют.
ГЕРМИОНА: Должно быть, так.
РОН: Но зачем ей Скорпиус с Альбусом?
ГАРРИ: Затем, что я отец… который не видел своего ребенка. Не понимал его.
ДРАКО: Кто же она? Почему она так одержима всем этим?
ДЖИННИ: Кажется, я знаю ответ на этот вопрос.
Все поворачиваются к ней. Она указывает вверх… и на их лицах, и без того мрачных, появляется еще и страх.
На всех стенах зала возникают ужасные, леденящие душу слова.
«Я верну в мир Тьму. Я оживлю своего отца».
РОН: Нет. Она не может быть…
ГЕРМИОНА: Да разве это возможно?
ДРАКО: У Волан-де-Морта есть дочь?
Испуганные, они смотрят вверх. ДЖИННИ берет ГАРРИ за руку.
ГАРРИ: Нет-нет! Что угодно, только не это!
И мы вновь погружаемся во тьму.
Действие четвертое
Сцена 1
Зал битком набит волшебниками со всего света. ГЕРМИОНА выходит на импровизированный помост. Поднимает руку, прося тишины. Добивается ее. Ее удивляет такая быстрая реакция на ее просьбу. Она озирается по сторонам.
ГЕРМИОНА: Спасибо. Очень рада, что вы откликнулись на мой призыв и явились на это второе… чрезвычайное общее собрание. Мне есть что сказать… и я готова ответить на ваши вопросы — а их появится много, — но только после того, как закончу свою речь.
Как известно многим из вас, в Хогвартсе было обнаружено мертвое тело. Оно принадлежит Крейгу Баукеру. Это был славный юноша. У нас нет твердой уверенности относительно того, кто совершил это преступление, но вчера мы обыскали приют Святого Освальда. Одна из комнат приюта открыла нам две вещи — во-первых, мы увидели пророчество, которое сулит возвращение Тьмы… и во-вторых, на потолке проступило сообщение, что у Темного Лорда… что у Волан-де-Морта был ребенок.
По залу прокатывается невнятный шум голосов.
Всех подробностей мы не знаем. Мы только начали расследование… опрос тех, кто имел хоть какое-то отношение к Пожирателям смерти… Пока мы не обнаружили записей ни о ребенке, ни о пророчестве, однако похоже, что в этом есть некая доля правды. Ребенка спрятали от магического сообщества, и сейчас она… словом, сейчас она…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Она? Это дочь? У него была дочь?
ГЕРМИОНА: Да. Дочь.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И сейчас она находится под арестом?
ГАРРИ: Профессор, нас просили не задавать вопросов.
ГЕРМИОНА: Ничего, Гарри. Нет, профессор, и это самое печальное. Боюсь, что мы не имеем возможности заключить ее под арест. Да и вообще как бы то ни было воспрепятствовать ее действиям. Она вне нашей досягаемости.