Феникс обреченно замер, всё, капец. Его жизнь сейчас оборвется, и он прекратит свое существование в желудке змеи, обыкновенной маленькой болотной гадючки. Но что это?.. Змея вдруг повернула и поспешно скрылась в зарослях руты, кто-то спугнул её. Феникс напряженно ждал, только бы не лиса. Нет, не лиса — девочка, маленькая девочка с чудесными золотыми локонами и васильковыми глазами. Маленькая спасительница бережно взяла новорожденного феникса в ладошки и тепло подышала на него, согревая своим дыханием, а потом рядом с малышкой появился её совершенно очаровательный папа, тоже с золотыми волосами и глазами цвета неба.
— Что это у тебя, Полумушка?
— Птенчик, папа. Как ты думаешь, он мальчик?
— Наверно, мальчик, а что?
— Я назову его Аннабелем.
И отец с дочерью, Ксено Лавгуд и Полумна, отправились домой, в свою башню, унося с собой нового питомца.
Комментарий к Глава двадцать четвертая. Магия природы Аннабель – имя циркового коня, сожженного заживо во времена христианской инквизиции за пособничество с Дьяволом, так, во всяком случае, решили церковники. На самом деле это, конечно, не так, просто был чудесно выдрессирован, умел садится, считать, подносить предметы по просьбе дрессировщика и многое другое. А Церковь в то время держала оборону и уничтожала всё, что противоречит догмату: разум имеет только человек.
====== Глава двадцать пятая. Убийца Тёмного Лорда ======
Хагрид неторопливо поднимался по склону холма к своему домику, его мысли так же неспешно брели вслед за ним. Только что в деревне Хогсмид в таверне «Кабанья голова» он выиграл яйцо, пока не ясно чьё, то ли драконье, то ли вовсе вивернье… Хорошо бы виверна, вид куда опасней, чем дракон. Дракон-то что? Тьфу, а не дракон, так себе тварь, полуразумная огнедышащая ящерица, а вот виверна другое дело! Свирепая и смертельно опасная зверушка, но главное-то, главное, хозяина признает! Место знает, команды слушает, не то что гордый свободолюбивый дракон. И Хагрид ласково погладил лежащее за пазухой крупное черное яйцо. Ничего, малыш, потерпи, счас придем домой и устроим тебя со всем ком-фортом, вот, слово-то какое для тебя вспомнил, цени, малыш, хоть бы ты виверной оказался… А если даже и дракон, то тоже ничего страшного, и о тебе позабочусь, наверно… Просто от дракончика мне придется избавляться, уж прости, малыш, но дракона я не потяну, да и спрятать его сложнее, чем умницу-виверну. У кого бы спросить, к какому виду яичко принадлежит? А то вдруг драконье окажется, тогда его лучше сразу отдать в драконий питомник, а ну как министерские прознают да как наедут — век не отмоешься. Хм, а тип-то, который яичко ему проиграл, уж больно подозрителен, а уж обрадовался-то как, что нашел кому яйцо спихнуть… И про Пушка всё выспрашивал, что да как, да почем, пришлось сказать типчику, что песни Пушок любит, вот. И пусть теперь распевает ему колыбельные, толку все равно не будет, потому что, во-первых, кроме Пушка там целая куча других ловушек, а во-вторых, Пушок любит слушать только балладу Гомера «Одиссея» по-гречески, и вряд ли тот тип такой уж полиглот. А спросить можно Северуса... А что? Нормальный человек и надежный товарищ, вроде разбирается в породах, а нет, так посоветует чего толкового. Придя к такому решению, Хагрид его тут же и воплотил: написал письмо, привязал к лапе Баффи и отправил к Северусу.
Гарри беспечно завтракал, когда к нему прилетела бумажная птичка и аккуратно приземлилась — или притарелилась? — в опустевшую тарелку из-под овсянки. Мальчик с интересом развернул птичку и прочитал:
«Мистер Поттер, после завтрака жду Вас и мистера Стоунхенджа в холле возле выхода. Профессор С. Снейп»
Разумеется, после такого приглашения Гарри налег на еду, торопясь доесть. Не каждый день тебя куда-то приглашает любимый преподаватель.
Вот и холл, здесь уже стоит Рейми, который радостно заулыбался подошедшему Гарри, а спустя минуту подошел и Снейп. Коротко кивнув на ходу мальчикам, он стремительно пронесся мимо на хорошей крейсерской скорости, и ребятам ничего не осталось, как ускориться вслед за ним после торопливого приветствия.
Пересекли двор, потом пришкольный участок, а там и до домика Хагрида дошли. Гарри и Рейми озадаченно переглянулись, безмолвно гадая, что случилось и зачем они сюда пришли. Профессор стукнул в дверь и та тут же открылась, словно Хагрид за дверью ждал, даже Клык залаять не успел. Вошли, и профессор сразу же сказал лесничему:
— Я с собой пару друидов взял, думаю, что понадобится их помощь. Показывай яйцо, Хагрид. Гарри, Реймонд, Хагрид достал нелегальное яйцо, надо определить, живое ли оно и к какому виду относится.
Поняв задачу, мальчики подошли к столу, на котором посередине стояла глубокая миска с песком, а в нем — большое черное яйцо размером со страусиное. Рейми грудью лег на стол, Гарри забрался на табурет, а потом и на стол перебрался, поближе, так сказать, и они принялись рассматривать странное приобретение Хагрида.
Рейми осторожно прижал ладонь к яйцу, глядя на него, Гарри сделал то же самое, потому что он понятия не имел, что в таких случаях делать и как действовать. Яйцо на ощупь оказалось теплое и как будто кожистое, как у черепахи, Гарри затаил дыхание и прикрыл глаза, сосредоточившись на ощущениях от теплой, мягкой поверхности. В ладонь что-то толкнулось, и Гарри вздрогнул. Живое! А в голове, непонятно как и откуда, появились картинки, которых он никогда не видел и не помнил: что-то черное, расплывчато-длинное, потом картинка стала четче и Гарри увидел жутковатое существо с клинообразной драконьей головой, но без передних лап, точнее они были, но сросшиеся с чем-то, на ум ему пришло слово «рукокрылые». Рейми тронул Гарри за руку и передал ему свои «слова».
— «Скажи им, это виверна, вернее, помесь виверны и дракона норвежский горбатый. Девочка».
Гарри перевел слова Рейми, Северус и Хагрид задумчиво уставились на яйцо. Мальчики тихонько отступили в уголочек, чтобы не мешать думать великим мыслителям, и занялись своим, беззвучным «разговором», для чего Рейми пришлось обнять Гарри.
— «Плохо дело, яйцо мало того, что нелегальное, так ещё и результат экспериментальной селекции, что строго запрещается министерством».
— «Правда? А что будет с Хагридом, Рейми?»
— «Ничего не будет, я думаю, ведь не Хагрид же его вывел».
А Северус тоже озаботился положением Хагрида и стал расспрашивать:
— Как выглядел владелец яйца?
— Дык… Он того ж, прятался, лицо под капюшоном было все время, да!
— Ну хорошо, допустим, а рост, обороты речи? Что-нибудь странное не заметил?
— Не-е-е, вроде. Рост высокий, это да. А в разговорах… Помнится, запнулся пару раз, да, точна! «Хагрид, маль… и Аби, мой м… дорогой, принеси-ка…» Как-то так, Северус.
— Хагрид, мальчик мой, Аби, мой мальчик. Весьма знакомые обороты речи, Хагрид, не находишь?
— А чего, и нахожу! Точна, директор это наш!
— Нда-а-а, никак не угомонится, старый пень, дракон-то ему с какого боку понадобился?
Северус оглянулся в поисках мальчишек и увидел их в углу, стоят в обнимочку и о чем-то переговариваются-шепчутся. Он улыбнулся и терпеливо дождался, когда те на него посмотрят, после чего обратился к ним:
— Гарри, Рейми, я не знаю, зачем директор подсунул Хагриду яйцо, но как бы там ни было… Могу ли я попросить вас разыграть небольшую сценку для нашего старика? Надо сделать вид, что у вас какая-то огромная тайна и что она касается Хагрида и дракона.
Рейми кивнул, а Гарри нерешительно спросил:
— Профессор Снейп, а Хагриду ничего не будет, если узнают, что у него нелегальное существо живет?
— Ничего не будет, Гарри. А если что, то я первый заявлю, что яйцо ему директор подсунул. Сам Хагрид яйцо полувиверны достать всяко не мог, потому что нет поблизости драконьих ферм и заповедников, а виверны в Англии вообще не водятся, их обычно из-за границы привозят, из Польши, Норвегии, ещё откуда-то…
— А сам директор его где взял, сэр? — не унимался Гарри, переживая за Хагрида.