— Отлично, Маргарет, — с искренним сочувствием сообщила Флёр. — Позови ещё пятерых, и возможно, вы будете мне ровней.
Услышанное соперницам не понравилось, поскольку сразу две их них вслед за Жасмин достали волшебные палочки. Делакур холодно улыбнулась, и в её глазах стал заметен лёгкий огонёк.
— Девочки, вы точно этого хотите? — любезно поинтересовалась Флёр. Жасмин Бонье нахмурилась, увидев, как вейла приняла стойку с атакующей позицией.
— Может, не нужно? — робко поинтересовалась полненькая шармбатонка, стоящая за однокурсницами с факультета Земли.
— Заткнись, Легран! — воскликнула четвёртая вражеская цель, как её охарактеризовала мысленно старшая дочь семейства Делакур. — Пора бы проучить эту тварь. Сейчас мы заставим её вылизывать…
— Так ты лижешь девиц, Бланш? — перебив брюнетку, приподняла обе брови Флёр. — That's just so terrible, just so sad! — пропела француженка, покачав головой. — Но вынуждена тебя разочаровать, я предпочитаю мальчиков.
— Чт… да т… ты! — задохнулась от столь нелепого обвинения Бланш Паскаль, высокая темноволосая девушка. — Вмажем ей!
— Я вам не помешала? — внезапно холодно поинтересовались за спиной семикурсниц.
Девушки резко обернулись и увидели возвышающуюся над ними директрису Шармбатона. И взгляд её не сулил ничего хорошего.
— Мадам Максим… — пролепетала Жасмин. — А мы… тренируемся.
— Я заметила, — ледяным тоном подытожила Олимпия, свысока посматривая на низеньких студенток. — И будьте спокойны, сообщу непременно вашей мачехе о сути «тренировок». А теперь кыш отсюда, — на удивление спокойным тоном предупредила директриса. Легран моментально, как ветром сдуло. — Флёр, следуй за мной.
Олимпия Максим, бросив напоследок ещё один взгляд в сторону француженок, развернулась и направилась дальше по коридору. С беглой улыбкой Делакур спрятала волшебную палочку.
— Не смей приближаться к моему парню, стерва! — тихо прошипела Жасмин, отчего её зелёная из-за зелья щека забавно дёрнулась.
Проходящая мимо Флёр лишь замедлилась на несколько мгновений.
— Мне глубоко наплевать на твоего парня, — ехидно заметила старшая дочь четы Делакур. — И смотрела бы ты за ним внимательнее, а не спустя рукава. Авось, поняла бы, кого твой Пьер трахал сегодня утром в подсобке, — блондинка презрительно посмотрела на одну из соперниц.
— Это всё неправда! — с возмущением выкрикнула Бланш, обнаружив, как Жасмин впала в состояние ступора.
— Действительно? — язвительно заметила Флёр, приподняв бровь. — А по твоему засосу в районе декольте этого не скажешь.
Как только Делакур успела скрыться за поворотом, за её спиной раздался гневный девичий рёв:
— Ах, ты, шалава! — завопила Жасмин, вцепившись в тёмные волосы Паскаль, как пиявка.
Флёр удовлетворённо выпрямилась, постепенно уходя от девичьих криков и воплей. Когда она догнала мадам Максим, полувеликанша покосилась в её сторону, но ничего не сказала.
— Наверное, отец тебе уже сообщил, что намечается в этом году? — прямо спросила полувеликанша, усевшись в кабинете напротив старшекурсницы.
— Да, мадам Максим, — Флёр элегантно разместилась в кресле, из-за чего её серебристые волосы магически всколыхнулись из-за проникающих через окно солнечных лучей. — Турнир Трёх Волшебников.
— Именно. Соревнование будет проходить через два месяца между чемпионами Хогвартса, Дурмстранга и нашей школы. Министерство Магии направило запрос руководству Шармбатона подготовить список из десяти участников и выбрать лидера команды, который будет представлять школу. Флёр, я делаю ставку на тебя, — Олимпия внимательно посмотрела на ученицу. — И это не потому, что у тебя отец работает в правительстве. Ты необыкновенно одарена, особенно в Чарах и Трансфигурации.
— Я рада это слышать.
— Однако мы проведём своеобразные соревнования, чтобы определить лучших среди шестых и седьмых курсов. Чтобы отпали любые обвинения, что отбор якобы был нечестным.
— Я непременно одолею всех конкурентов, директриса. Мне что-нибудь следует знать о соперниках Шармбатона? — поинтересовалась Флёр.
— Информации не слишком много. Из того, что мне удалось разузнать, в Хогвартсе около пяти учеников представляют для тебя интерес, — сообщила мадам Максим. — О Дурмстранге практически ничего неизвестно, однако…
— Однако?
— … высока вероятность того, что в команде будет присутствовать Виктор Крам.
Флёр несколько мгновений раздумывала.
— Крам… он ведь квиддичист? Из болгарского Рода Крамов, не так ли?