Люпин тоже был моложе и выглядел не таким неухоженным, и его волосы были гораздо гуще и темнее. Он казался счастливым оттого, что снова вернулся в знакомое место, где он столько бродил в юности.
Лили улыбалась шире всех. Она откинула назад свои длинные волосы, подходя к нему, и ее зеленые глаза, столь похожие на его, жадно изучали его лицо, словно она никогда больше не сможет вдоволь на него насмотреться.
— Ты был таким смелым.
Он не мог говорить. Он упивался, глядя на нее; он подумал, что хотел бы стоять и смотреть на нее вечно, и этого было бы достаточно.
— Ты почти дошел, — сказал Джеймс. — Ты очень близко. Мы все… так гордимся тобой.
— Это больно?
Детский вопрос сорвался у Гарри с губ, прежде чем он смог его остановить.
— Умирать? Совсем нет, — ответил Сириус. — Быстрее и проще, чем заснуть.
— А он захочет, чтобы это было быстро. Он хочет это закончить, — добавил Люпин.
— Я не хотел, чтобы вы умерли, — произнес Гарри. Эти слова вырвались у него против воли. — Все вы. Мне так жаль…
Он обращался к Люпину больше, чем к остальным, умоляя его.
— …сразу после того, как у тебя родился сын… Ремус, мне так жаль…
— Мне тоже жаль, — ответил Люпин. — Жаль, что я его так и не узнаю… но он будет знать, зачем я умер, и я надеюсь, что он поймет. Я пытался сделать мир, в котором он был бы счастливее.
Холодный ветер, исходящий, казалось, из самой середины леса, поднял волосы на гарриных бровях. Он знал, что они не скажут ему идти, что это должно быть его решением.
— Вы останетесь со мной?
— До самого конца, — кивнул Джеймс.
— Они не смогут увидеть вас? — спросил Гарри.
— Мы часть тебя, — ответил Сириус. — Мы невидимы для других.
Гарри взглянул на свою мать.
— Оставайся поближе ко мне, — тихо попросил он.
И он отправился. Холод дементоров не наваливался на него; он проходил через их толпу вместе со своими спутниками, и они словно были его Патронусами, и вместе они шли сквозь густую чащу старых деревьев с переплетенными ветвями и корявыми, изгибающимися под ногами корнями. Гарри крепко сжимал свой плащ, идя в темноте все глубже и глубже в лес, не имея понятия, где конкретно находится Волдеморт, но не сомневаясь, что найдет его. Рядом с ним почти беззвучно шагали Джеймс, Сириус, Люпин и Лили, и их присутствие давало ему храбрость, оно было причиной, по которой он оставался способен делать шаг за шагом.
Его тело и разум казались теперь странно разъединенными, его ноги работали без указаний сознания, словно он был пассажир — не водитель — тела, которое он вскоре должен был покинуть. Мертвые, шагающие рядом с ним через Запретный лес, были для него теперь гораздо более реальными, чем живые, оставшиеся в замке: Рон, Гермиона, Джинни и остальные казались призраками, когда он, оскальзываясь и спотыкаясь, приближался к концу своей жизни, к Волдеморту…
Глухой удар и шепот: другое живое существо пошевелилось где-то поблизости. Гарри замер под своим плащом, оглядываясь по сторонам, вслушиваясь, и его мать, отец, Люпин и Сириус также остановились.
— Здесь кто-то есть, — раздался грубый шепот совсем рядом. — У него есть плащ-невидимка. Может, это?..
Две фигуры появились из-за ближайшего дерева: их палочки загорелись, и Гарри увидел Йексли и Долохова, вглядывающихся в темноту, смотрящих точно туда, где стояли, Гарри, его мать, и отец, и Сириус, и Люпин. Они явно ничего не видели.
— Я точно что-то слышал, — произнес Йексли. — Животное, думаешь?
— Этот идиот Хагрид держал тут полно всяких, — ответил Долохов, оглянувшись через плечо.
Йексли посмотрел на часы.
— Время почти вышло. У Поттера был его час. Он не придет.
— А он был так уверен, что он придет! Ему это не понравится.
— Пошли лучше обратно, — предложил Йексли. — Узнаем, какой теперь план.
Они с Долоховым развернулись и углубились в лес. Гарри направился за ними, зная, что они выведут его в точности туда, куда он хотел попасть. Он кинул взгляд в сторону, и его мать улыбнулась ему, а отец ободряюще кивнул.
Они шли лишь несколько минут, когда Гарри увидел впереди свет, и Йексли с Долоховым вышли на поляну, которую Гарри узнал: это было место, где когда-то жил монстр Арагог. Остатки его гигантской сети все еще были здесь, но стая его потомков была изгнана отсюда Упивающимися Смертью и послана драться за них.
Огонь пылал в центре поляны, и его прыгающий свет падал на толпу молчаливых, внимательно всматривающихся во тьму Упивающихся Смертью. На некоторых из них до сих пор были капюшоны и маски, лица других были открыты. Два великана сидели с краю группы, отбрасывая огромные тени, лица их были жестокими и словно грубо вытесанными из камня. Гарри увидел сидящего в тени Фенрира, жующего свои длинные ногти; огромный блондин Роул промакивал кровоточащую губу. Гарри увидел Люциуса Малфоя, выглядевшего сдавшимся и напуганным, и Нарциссу, запавшие глаза которой были полны ожиданием худшего.