— Да, сэр! Хоби все понял, сэр! Хоби счастлив, сэр!
— Молодец, рядовой Хоботов! Назначаю тебя старшиной! — Борисов похлопал эльфа по плечу.
Затем, сыто отдуваясь, он покинул кухню, мечтая залечь где-нибудь поспать. В конце концов, он уже несколько лет не ел по человечески, и теперь вполне можно было немного вздремнуть, после сытного обеда. Школьники, наоборот, только стягивались в Большой Зал на обед, и Борисов уже почти поверил, что удастся мирно вздремнуть часок-другой. Но тяжела и неказиста доля завхоза, и к Федору Михайловичу обратилась высокая пожилая тетка в изумрудной мантии.
— Аргус! Кто-то совершил нападение на профессора Флитвика! Необходимо там убрать все и присмотреть, чтобы ученики не бегали!
Минерва МакГонагалл, декан одного из школьных факультетов, строгая, властная и по слухам любовница директора. Прозвище МакКошка, из-за анимагической формы. «И тут кошки гадят», злобно засопел Борисов. Но деваться некуда, пошел на место происшествия, так хорошо ему знакомое.
— Не исключено, что внутрь школы пробрался злоумышленник! — строго заявила МакГонагалл. — Поэтому необходимо проследить за этим местом и вечером тщательно обойти весь замок!
— Да кому эта школа нужна, — простонал Федор, мечтающий прилечь.
— Как это кому?! Да вы знаете, Аргус, что творится в мире?! Да…
«Да заткнись ты уже», думал Борисов, глядя на возмущенную Минерву. Что она там жужжала, завхоз пропускал мимо ушей. Очень надо, всяких там бабс слушать, что они умного могут сказать? Ладно бы еще было на что посмотреть, так ведь нет, старая сушеная вобла в зеленой мантии, и что директор в ней нашел? Пожужжи, пожужжи, я тебе припомню, мстительно думал Борисов, вот потребуются тебе услуги завхоза, ох я тебе все припомню!
Затем Минерва, наконец, замолчала и удалилась, гордо подняв голову.
Борисов выдохнул и прищелкнул пальцами.
— Да, сэр, Хоби здесь, сэр!
— Ага, молодец старшина Хоботов, — похвалил его завхоз. — Значит так, подгони сюда кресло, бутылочку пивка, и затри кровь. Будет кто из мелких ломиться, шугай всех нахрен.
— Сэр, нам нельзя трогать учеников, — робко промолвил Хоби.
— Ладно, ладно, дядя Федор о вас позаботится. Давай кресло и пиво, со школьниками уж как-нибудь сам разберусь, чай не маленький, — проворчал Борисов.
— Да, сэр!
Через минуту в коридоре уже стояло огромное кресло, а руки завхоза приятно холодила бутылочка пивка. Федор Михайлович с наслаждением отхлебнул… и тут же запустил бутылку в стену.
— Что за моча молодого поросенка? — заорал Борисов. — Я такую хрень даже в школе не употреблял!
— Простите, сэр, в Хогсмиде было только сливочное пиво, — заскулил Хоби.
— Так, Хобот, слушай задачу, немедленно тащи сюда нормальное пиво. Правильное пиво, понял? Хоть в Лондон вплавь добирайся, но чтобы было!
Хоби исчез, а Борисов горько сплюнул. Все равно по полу растекалась пивная лужа, и один плевок ничего не менял. Но не успел он сплюнуть второй раз, как Хоби появился с бутылкой пива. Федор принюхался, да, это было оно — правильное пиво!
— Вот, сэр, лучшее в Лондоне пиво, сэр, — заскулил Хоби.
— Молодец, молодец. Так, ты только что за секунду сгонял в Лондон и обратно?
— Да, сэр, Хоби нетрудно, сэр.
— Ага, — радостно потер руки Федор. Сон слетел. — Так, давай убери лужу, и кровь там затри. Заодно можешь потрындеть, как тебе за секунду в Лондон добраться удалось.
Внимательно слушая рассказ Хоби о трансгрессии, Борисов прихлебывал пиво и думал. Перспективы открывались просто потрясающие, особенно в свете отсутствия денег и зарплаты. Колебался завхоз недолго, все равно злоумышленника в школе нет — а сам Борисов никому не признается, что пнул коротышку! — а тут на халяву в Лондон можно съездить.
— Так, Хобот, давай организуй перелет в Лондон, — приказал Борисов, вставая и выбрасывая бутылку в окно.
— Да, сэр!
Глава 4
в которой Федор Михайлович знакомится с Лондоном и особенностями магического бизнеса
Перелет или, как подсказывала память, трансгрессия, произошла быстро. Живот слегка скрутило, и Борисов поприветствовал Лондон смачной пивной отрыжкой. Брусчатая мостовая, слегка покосившиеся домики, заклеенные витрины, лотки палатки. Косая Аллея, место сбора волшебников в Лондоне.
— Да, аллейка и вправду кривовата, — поморщился Борисов. — Блошиный рынок какой-то, а не магический квартал.