Выбрать главу

— Сенсей?!!!

— Тише, мой мальчик, всё хорошо. Ты в безопасности. Поясни, что здесь произошло?

— Те люди, они хотели похитить детей. Я... я просто хотел помешать им.

— Чем ты их так?

— Обездвиживающие. Они ещё часа три двигаться не смогут, если не снимать.

— Ясно, встать сможешь? — Гарри приподнялся на локтях и сел на траву. В этот момент он увидел Маюми и двух девочек за её спиной. И совсем поник. Мало того, что применил магию на людях, да ещё таким образом. Так ещё и на её глазах. Вот теперь о любой надежде на дружбу можно забыть. Кто будет общаться с психом...

— Прости, Маюми-сан, — сдавленно пробормотал Гарри.

— Ты не сделал ничего предосудительного, Гарри, тебе не за что извиняться. Если-бы не ты, эти, — она указала на обездвиженных мужчин, — похитили бы моих сестёр. И ещё неизвестно, чем бы это кончилось не вмешайся ты...

Гарри ошалело моргал. Сестёр? Её сестёр? Будто в насмешку возник ответ «Саэгуса Изуми, 13 лет, Саэгуса Касуми, 13 лет. Попытка похищения с целью вымогательства, похитители не в курсе об их статусе».

Гарри помотал головой. Вот оно значит как.

— Сенсей?! — Гарри посмотрел на Коконоэ. — Что теперь делать?

— Для начала успокоиться, — философски изрек монах

— Саэгуса–сан, — обратился он к Маюми, — вызовете людей вашего отца. Мне нет смысла встревать в это.

— Эм... да, хорошо, — Маюми взяла коммуникатор, набирая отца.

— Через десять минут за нами приедут, — проинформировала она через пару минут, закончив разговор и убирая коммуникатор.

Примечание к части

*Вспомните люстрации к 18му тома непутёвого ученика только вместо Тацуи, Гарри

**Палочка закреплена на манер скрытого клинка асасина.

Глава седьмая «Разбор полётов»

После всего случившегося Гарри замкнулся и на контакт не шёл, так что служащим семьи Саэгуса пришлось довольствоваться тем, что есть. Коконоэ был по-тихому даже рад такой замкнутости Гарри. Вот не хватало, чтоб он ещё чего-нибудь натворил. Это-то разгрести не успели.

В итоге после получаса препирательств с охраной и еще одного звонка главе семьи Саэгуса сошлись на том, что Коконоэ забирает Гарри в храм, и завтра в шесть вечера встречается с Саэгусой-Доно. На этом все и разошлись по домам.

Утро второго августа

Гарри проснулся в своей кровати, а вот как он в неё попал вспомнить не мог.

Вчерашний день был какой-то смазанный и парень начал восстанавливать в памяти прошедшие события, набережная, дальше всё смазано. Гарри отмёл всё лишнее и сосредоточился. Дальше он просто смотрел фильм под названием «идиот с комплексом героя и похищение. Или как опозориться на свидании по полной».

«Вот же чёрт! — мысленно воскликнул он. Это ж надо было натворить такое... — Так, успокойся. Всё не так уж и плохо — все живы и даже здоровы. Надо найти сенсея»

Одевшись, Гарри вышел на поиски, но искать долго не пришлось. Коконоэ нашёлся на террасе, где он, довольный жизнью, пил чай.

— Сенсей?! — осторожно позвал Гарри, явно не понимая, чего ему ждать.

— А, проснулся наконец. Ну что, как свидание?

— Сенсей, вот ни разу не смешно, — взвился Гарри. Собственно именно этого и добивался Коконоэ. Чтоб Гарри перестал убиваться и есть себя поедом.

— Да, ладно! — Непринужденно ответил Коконоэ поднимая бровь.

— Сенсей, вот вам смешно, а мне вовсе нет.

— Ну и зря, чего собственно переживаешь-то?

— Как чего, а то, что вчера было?

— И что же тебя из произошедшего волнует?

— А разве нет повода? — удивлённо спросил Гарри. Он не понимал, отчего сенсей был столь спокойным после его вчерашней выходки. Воображение рисовало часы нотаций, дисциплинарные меры в виде не самых приятных наказаний и еще многое из того, что по здравому размышлению можно было бы назвать бредом. Будто читая его мысли, хотя читать как и прежде не требовалось, всё было написано на лице, Коконоэ заметил:

— А какой реакции ты ждал? Если наказания, то это очень странные ожидания. Не за что тебя наказывать. Ты ведь девочек от неизвестно какой участи спас. И тебя не наказывать надо, а благодарить. Ну, а за способ пожалуй да... Коконоэ встал и выдал Гарри подзатыльник. Такой, чтобы прочувствовать, но без последствий.

— Это тебе за то, что подставился. Ну на кой ты к фургону полез?

Гарри мог только моргать — его ругают за фургон. Сенсея вовсе не заботят четыре оглушённых им без видимых со стороны причин человека. Он журит его за фургон...

— Вот о чем ты думал? Ну знаешь, теперь я понимаю тебя ещё меньше. Мне то показалось, что ты осознал ценность нашего договора и свою собственную, и понял насколько глупо ты подставился. Подумай о том, что выпущенным в тебя заклинанием могла быть вовсе не «искра»...