Выбрать главу

— Ооооо… — с благоговейным изумлением протянул проникшийся до самого своего полувеликанского сердца, словами ребёнка, Хагрид. — Раз так, тогда конечно. Помогать людям это всегда правильно это по гриффиндорски. «Сразу видно на какой факультет ты скорее всего попадёшь», —заявил и думать забывший о том, что именно и как именно ему сказал юный мажонок, хогвартский лесник. Ведь он услышал самое главное, помочь, без какой-либо корысти. И всё остальное он попросту пропустил. Так под впечатлением и добрались до магазинчика мастера Оливандера.

Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.

Едва они оказались внутри, как где-то в глубине едва слышимо звякнул своей мелодией колокольчик. Гарри огляделся и попытался прислушаться. Это ведь магазин самых настоящих волшебных палочек. И что с того, что учитель сказал, что они ему не очень-то и нужны.

Увы, но тут была только всеобъемлющая тишина. Ничего действительно примечательного. Как сказал бы кто-нибудь из героев недавно прочитанной им книги ни разу не пещеры Илума.

— Добрый день, — тихо поздоровалась пустота и будто ошпарившись обернувшийся Гарри увидел перед собой пожилого, явно далеко за пятьдесят человека с будто бы лучащимися чем-то неведомым глазами.

Лазоревый ранг третьей ступени, машинально определил стоящего перед собой Гарри. А тот тем временем уже развёл деятельность. Поздоровался с Хагридом, зачем-то вспомнил о его палочке. Заставил оного краснеть и погрозив ему же пальцам, обращаясь уже к Гарри, спросил, какой рукой он обычно колдует.

— Могу любой, — ответил Гарри и началось. Палочки, палочки и ещё раз палочки. До этого были линейки. Вот только ни одна из них не подходила. Большая часть из предложенного попросту вообще никак не отзывалась, а к концу стало и вовсе неприятно. Так, та, что была из клёна и если верить мастеру, то внутри неё было перо феникса, пребольно кольнула руку, да так, что мальчик её выронил.

Олливандер же лишь покачал головой и тут же продолжил.

Спустя ещё две в руках Гарри оказалось изделие из остролиста и вновь с пером феникса. Уже и не понимающий, зачем оно ему вообще надо ребёнок, как того и требовал мастер, взмахнул.

Миг, хлоп и мiр окрасился кровавыми красками боли. Захлёбывающийся от ударившей по нервам, словно водяной таран волны, боли мальчик, не помня себя взвыл. В глазах всё мутилось, и он уже не различал ни того, как шокированы все присутствующие, ни того, как что-то тёплое и липкое пропитало вмиг потяжелевший рукав и тонким уверенным ручейком устремилось к полу.

Всего тридцать секунд, а лужа крови, натёкшая из-под упавшего на колени ребёнка, была уже вполне себе приличной. Хлопнула входная дверь и пользующийся общим шоком посетитель, хотя и сделал вид, будто бы вовсе не за этим, тут же бросился к пострадавшему ребёнку.

Всего пара секунд, а у него в руках уже был выдернутый из собственных брюк ремень. Которым тот споро, прямо поверх рукава перетянул руку явно впавшего в шоковое состояние ребёнка.

— Больница где!? — гаркнул, удерживающий испещрённую осколками древесины руку ребёнка над его головой, на присутствующих, Тацуя.

Этого оказалось достаточно и всё ж таки вышедший из ступора Олливандер затараторил про камин и Мунго. О том, как работает это чудо английского перемещения Тацуя знал. Баловались пару раз с сюзереном. Из одного его замка в другой ходили. Зачем спрашивается, когда портал есть. Но кто ж их этих исследователей-то когда-либо поймёт. Как следствие опыт перемещения данным способом у Тацуи какой ни есть, а имелся, и в больнице они оказались практически мгновенно. На входе обнаружилась дородного вида мадам, не изволившая даже головы поднять, лишь заучено отбарабанила давно выученную наизусть приветственную фразу.

— Убью, — коротко пообещал ей держащий на руках своего подопечного Тацуя и не успела та привычно ответить, что мол если он сейчас не успокоится, то она мол охрану вызовет, как на её стол обрушился немалых размеров кулак.

— Простите, сэр, но вы будете вторым в очереди. Элоиза, твою-то мать, я сегодня же добьюсь, чтобы тебя тут более не было, — гаркнул облачённый в лимонную мантию его обладатель. Одновременно с этим уже осматривая бледного, находящегося на руках мужчины мальчишку.

— Как будет угодно, целитель Сметвик, — всё также заучено ответила дальняя родственница одного из попечителей этого безсомненно прекрасного лечебного заведения.