Выбрать главу

— Точно, что не к огню, и он, — Гарри указал на барахтающегося в пепле птенца, — в этом со мной согласен.

— Вот оно как? — сложив руки перед собой в этакое подобие домика предпринял ещё одну попытку Дамблдор.

— Вы, кажется, хотели о чём-то поговорить, профессор, то есть простите, директор Дамблдор, — прислушиваясь к своему дару, произнёс с любопытством наблюдающий за стариком ребёнок.

— Кто ты?

— Я точно не он, я это только я. А вы о чём, собственно, подумали? — немало удивлённым под конец собственной фразы голосом ответил на этот такой странный, но ощущающийся неимоверно важным вопрос Гарри.

— Ни о чём, Гарри, совершеннейше ни о чём, — несколько растерянно ответил смотрящий на стоящего перед ним ребёнка директор Дамблдор.

— Ну тогда я, пожалуй, пойду?

— Да, разумеется, ты можешь идти…

— И да, директор, проверьте стены, — уже у самой двери, в пол оборота к нему, и с готовым в любой миг ударить оглушающей последовательностью CADом, взведённым ещё перед тем, как вошёл, произнёс спокойно посмотревший прямо ему в глаза Гарри. — Оно в стенах, чтобы оно ни было, до свидания.

— До свидания, Гарри, — машинально ответил неверяще смотрящий на него рассеянным взглядом Дамблдор, и лишь когда за его спиной уже закрылась массивная стрельчатая дубовая дверь, Гарри услышал:

— Я же тебе говорила, старый ты дурак. Не трогай его, слышишь, не трогай.

— Но пророчество…

— Старый дурак, — вновь произнесла на этом замолчавшая шляпа.

* Позорище — устаревшая по заявлениям некоторых форма слова зрелище. В английском языке имеет аналог стендап. То есть в отличии от зрелища, позорище, это всегда выступление одного актёра.

Глава 23

С памятного и по сути своей совершенно безполезнейшего разговора прошло чуть более недели.

Недели, за которую школьники так и не унялись, а в школьных коридорах буйным цветом расцвела подпольная торговля всем, что только в принципе, с хоть какой бы то ни было натяжкой можно было преподнести как оберег.

Одним таким амулетом, на поверку оказавшимся высушенным, предварительно вымоченным в настое златоглавника крысиным помётом, едва не обзавёлся Невилл. Купился на слова бойко расхваливающего свой товар паренька

Собственно, именно об этом оказавшийся рядом Гарри ему и сказал. Смотри мол чего в руки берёшь. Посмотревший на него вытаращенными глазами Невилл пакость из рук тут же выронил и ещё долго потом оные платком, смоченным водой, оттирал.

Страх, страхом, разговоры разговорами, а врать высшие никогда не любили.

— Если тебе что-то интересно, так ты спроси, что как я ответ дам, — с полным совершенно не скрываемой им усталости вздохом произнёс провожающий зло зыркающего в его сторону горе-продавца Гарри.

— Это ведь не ты? Скажи, что это не ты.

— Это не я, Невилл, могу даже на магическом шаре поклясться, если хочешь, конечно.

— Фух, — явственно выдохнул тут же едва заметно расслабившийся мальчик, — нет, не надо клясться. У тебя даже ряби на ауре нет. А тогда, когда мы в доме, ну помнишь…

— Помню, забавно на в самом деле было.

— Это да, и тогда рябь была, мелкая, но была, а сейчас совсем нет…

— Ты смотри не скажи кому.

— Всмысле?

— Я о том, что ты только что мне сказал, пушионное зрение — это тебе не это. Не стоит всем и каждому афишировать.

— А что это такое, пушионы в смысле?

— А это, друг мой, не для коридоров тема, ты вот что, приходи после ужина к входу в нашу обитель. Знаешь, где это?

— Э… нет, это же секрет и…

— Так-то оно так, да не совсем. Барсуки те же, старшие иногда приходят, да и жителей подземелий, столь на Гриффиндоре не привечаемых, я раз или два на той недели видел. У нас же библиотека собственная есть, своя в смысле. Её профессор Флитвик для нас собирает, выпускники книги оставляют частенько. Вот они и приходят к СОВ, да ЖАБА готовятся.

— О… — в неверии выдохнул Невилл.

— Приходи, псевдоразум у тебя что-нибудь эдакое спросит, ответишь и милости просим. И помни — вопросы у него с заковыкой и ответ не всегда однозначен и может статься, что вовсе не один. Вот мне он, к примеру загадку про зверя магического в мой первый раз загадал. Такой мол да такой. А я хоть и знал название, но монетой ему ответил той же. В итоге что вупрак, что маленький зелёненький, потолочный, люмосоед. Всё едино, всё правильно. Ну а коли не справишься, так я сам к тебе выйду и у нас уже поговорим. У нас и литература нужная на полках имеется.