– Отчего? – спросил Гарри.
– Понятия не имею, – страшным шепотом ответила она. – Я только помню два огромных, просто гигантских, желтых глаза. Мое тело как будто окаменело, и я полетела прочь… – Она мечтательно посмотрела на Гарри. – А потом опять вернулась. Понимаешь, я решила преследовать Олив Хорнби. О, уж она пожалела, что смеялась над моими очками.
– А где именно ты видела эти глаза? – спросил Гарри.
– Где-то там. – И Миртл неопределенно показала на раковину напротив ее унитаза.
Гарри с Роном кинулись туда. Чаруальд держался поодаль, и на лице его был написан смертельный ужас.
Обыкновенная раковина. Они изучили ее дюйм за дюймом, внутри и снаружи, включая трубы под ней. И тут Гарри увидел: на боку латунного краника была нацарапана картинка – крохотная змейка.
– Этот кран никогда не работал, – радостно сообщила Миртл, когда ребята попытались его отвернуть.
– Гарри, – шепнул Рон, – скажи что-нибудь. Что-нибудь на серпентарго.
– Но… – Гарри крепко задумался. Те два раза, когда ему удавалось заговорить на серпентарго, он оказывался лицом к лицу со змеей. Он сосредоточился на миниатюрной гравировке, стараясь вообразить, что это настоящая змея. – Откройся, – сказал он.
И оглянулся на Рона.
– Английский, – покачал головой тот.
Гарри снова вгляделся в змейку и приказал себе поверить, что перед ним живая змея. Если чуть-чуть повернуть голову, в мерцании свечей казалось, будто она двигается.
– Откройся, – сказал он еще раз.
Но услышал вовсе не эти слова; странное шипение вырвалось у него изо рта. Кран засиял ослепительным алмазным светом и стал вращаться. В следующую же секунду раковина исчезла, открыв вход в трубу, такую широкую, что в нее легко мог провалиться взрослый человек.
Гарри услышал, как судорожно ахнул Рон, и снова поднял глаза. Он понял, что нужно делать, он решился.
– Я спускаюсь, – объявил он.
Он не мог отступить, уж явно не теперь, когда они нашли вход в Тайную комнату, когда появился жалкий, ничтожный, почти безнадежный, но все-таки шанс спасти Джинни.
– Я с тобой, – сказал Рон.
Возникла пауза.
– Вряд ли я смогу быть полезен, – небрежно бросил Чаруальд, и на его лице появилась тень былой улыбки. – Я, пожалуй…
Он положил ладонь на ручку двери, но мальчики наставили на него волшебные палочки.
– Пойдете первым! – приказал Рон.
С белым как мел лицом, без палочки, Чаруальд приблизился к дыре.
– Мальчики, – прошептал он еле слышно, – мальчики, да что толку?
Гарри палочкой подтолкнул его в спину. Чаруальд опустил ноги в трубу.
– Я правда не думаю… – начал он, но Рон его пнул. Чаруальд соскользнул и пропал из виду. Гарри сразу же последовал за ним. Осторожно опустился в трубу и отцепил руки.
Это было как поездка по бесконечной и скользкой снежной горке в кромешной тьме. Гарри замечал ответвления других труб, но таких широких не встретил. Труба изгибалась, куда-то выворачивая, неуклонно опускаясь вниз и вниз; Гарри понял, что они падают гораздо ниже школьных подземелий. Позади он слышал Рона – тот глухо стукался о стенки на поворотах.
Затем, едва Гарри встревожился о том, что будет, когда они приземлятся, падение закончилось; его вынесло из трубы, и он плюхнулся на мокрый пол темного каменного тоннеля, где можно было встать во весь рост. Чаруальд как раз поднимался на ноги чуть в стороне, покрытый слизью и белый как привидение. Гарри отодвинулся, и из трубы со свистом вылетел Рон.
– Мы, наверное, на много миль под замком, – сказал Гарри, и его голос эхом отозвался в темноте тоннеля.
– А может, даже под озером, – добавил Рон, вглядываясь в черноту осклизлых стен.
Все трое повернулись и посмотрели во тьму впереди.
– Люмос! – пробормотал Гарри палочке, и та зажглась. – Пошли, – позвал он Рона и Чаруальда, и они пошли, громко шлепая по мокрому полу.
В тоннеле было так темно, что они едва видели на пару шагов вперед. Их тени на влажных стенах в свете волшебной палочки смахивали на страшных чудовищ. Они осторожно продвигались вперед.
– Помните, – негромко предупредил Гарри, – малейший шорох – и вы сразу же закрываете глаза.
Но в тоннеле стояла тишина как в могиле. Первым неожиданным звуком был громкий хруст, раздавшийся, когда Рон наступил на крысиный, как выяснилось, череп. Гарри опустил палочку ниже – пол усеивали косточки мелких животных. Старательно прогоняя всякую мысль о том, как будет выглядеть Джинни, когда они ее найдут, Гарри осторожно начал поворачивать за угол – тоннель резко изгибался.