Выбрать главу

- Ты в порядке? - обеспокоенно спросил Рон.

- Да, - ответил Гарри и быстро глянул на дверь. Существо в рясе исчезло. - А что произошло? Где это... это существо? И кто кричал?

- Никто не кричал, - ответил Рон, ещё больше забеспокоившись.

Гарри обвел взглядом ярко освещенное купе. Джинни с Невиллем смотрели на него круглыми глазами, оба очень бледные.

- Но я же слышал крик...

Громкий треск заставил всех подпрыгнуть. Профессор Люпин разламывал на кусочки огромную плитку шоколада.

- Вот, - сказал он, протягивая Гарри самый большой кусок. - Съешь. Это поможет.

Гарри взял шоколад, но есть не стал.

- А что это было? - спросил он у Люпина.

- Дементор, - ответил Люпин, раздавая шоколад всем остальным. Азкабанский стражник.

Дети уставились на него. Профессор Люпин скомкал обёртку и сунул в карман.

- Ешьте, - повторил он. - Это помогает. Извините, мне нужно переговорить с машинистом...

Он прошёл мимо Гарри и исчез в коридоре.

- Ты уверен, что с тобой всё хорошо? - Гермиона тревожно глядела на Гарри.

- Ничего не понимаю... Что всё-таки случилось? - спросил Гарри, снова утирая пот со лба.

- Ну... это... это существо - дементор - стояло на пороге и смотрело по сторонам (то есть, я так думаю, что оно смотрело, лица не было видно) - а ты - ты...

- Я думал, у тебя припадок или что-то в этом духе, - вмешался Рон. Он всё ещё смотрел испуганно. - Ты весь окостенел, упал с сидения и начал извиваться...

- А профессор Люпин перешагнул через тебя, подошёл к дементору, вытащил палочку, - продолжила Гермиона, - и сказал: "Никто из нас не прячет под одеждой Сириуса Блэка. Уходите". А дементор даже не пошевелился. Тогда профессор Люпин что-то пробормотал, из его палочки выстрелила какая-то серебристая штука, и тогда дементор развернулся, скользнул и исчез...

- Это было ужасно, - сказал Невилль, более высоким голосом, чем обычно. - Вы почувствовали, как холодно стало, когда эта гадость вошла в дверь?

- Я почувствовал себя странно, - передёрнулся Рон. - Как будто я никогда больше не смогу радоваться...

Сжавшаяся в уголке Джинни выглядела практически так же плохо, как C`pph себя чувствовал. Она всхлипнула; Гермиона подошла и обняла её.

- Но ведь никто больше - не свалился с сидения? - неловко спросил Гарри.

- Нет, - согласился Рон и снова тревожно взглянул на Гарри. Джинни, правда, тряслась как сумасшедшая...

Гарри ничего не понимал. Он очень ослабел, тело мелко дрожало, точно он выздоравливал после сильного гриппа; и ещё его начал одолевать стыд. С какой стати он так перетрусил?

Вернулся профессор Люпин. Он замер на пороге, обвел присутствующих взглядом и сказал с еле заметной улыбкой:

- Между прочим, шоколад не отравленный...

Гарри откусил кусочек и, к своему удивлению, почувствовал, как тепло разливается по телу до самых кончиков пальцев.

- Мы прибудем на платформу через десять минут, - сказал профессор Люпин. - Ты как, Гарри? В порядке?

Гарри не стал спрашивать, откуда профессор Люпин знает его имя.

- Нормально, - пробормотал он, смущённый.

Оставшееся время они почти не разговаривали. Наконец, поезд остановился у платформы "Хогсмёд", и у дверей образовалась давка, все торопились выйти; совы ухали, кошки мяукали, ручная жаба Невилля громко квакала у него под шляпой. На крошечной платформе было очень холодно; с неба свисали усеянные льдинками простыни дождя.

- Пер'клашки сюда! - прокричал знакомый голос. Гарри, Рон и Гермиона обернулись и на другом конце платформы увидели очертания гигантской фигуры Огрида. Он манил рукой перепуганных первоклассников, им предстояло совершить традиционное путешествие по озеру.

- Как делишки, троица? - проорал Огрид поверх голов. Ребята помахали ему, но поговорить не было никакой возможности, так как их повлекло по платформе вместе с толпой. Гарри, Рон и Гермиона вслед за остальными школьниками сошли на размытую глинистую дорогу, где их ожидало никак не менее сотни дилижансов. Насколько мог предположить Гарри, в каждый дилижанс были впряжены невидимые лошади - как только ребята вскарабкались внутрь и закрыли за собой дверцы, карета тронулась сама по себе, подпрыгивая и раскачиваясь на ходу.

В карете пахло плесенью и сеном. Гарри чувствовал себя лучше после шоколада, но всё ещё был очень слаб. Рон и Гермиона постоянно косились на него, словно опасаясь, что он может снова упасть в обморок.

Когда они подъехали к великолепным чугунным воротам, по бокам которых высились две каменные колонны, с крылатыми кабанами наверху, Гарри увидел ещё двух высоких, спрятанных под капюшонами дементоров, стоявших на страже по обеим сторонам ворот. Волна ледянящей тошноты грозила снова накрыть его с головой; он отклонился на неровное сидение и держал глаза закрытыми, пока карета не проехала в ворота. На подъезде к замку, на длинном, пологом склоне, экипаж набрал скорость; Гермиона прижалась носом к крохотному оконцу и смотрела, как приближаются многочисленные башни и башенки. Наконец, карета, качнувшись, остановилась. Рон с Гермионой вышли.

Когда выходил Гарри, ему в уши ударил тягучий, но ликующий голос:

- Ты упал в обморок, Поттер? Длиннопопп не врёт? Ты и вправду бухнулся в обморок?

Малфой локтем оттолкнул Гермиону и преградил Гарри дорогу, встав перед ним на каменной лестнице; его лицо сияло, а бледные глаза злобно сверкали.

- Отвали, Малфой, - бросил Рон, сжав челюсти.

- Ты тоже упал в обморок, Уэсли? - громко спросил Малфой. Старичок-дементор и тебя тоже напугал?

- Что-нибудь не так? - раздался мягкий голос. Профессор Люпин только что вышел из соседней кареты.

Малфой окинул профессора Люпина высокомерным взором, мгновенно вобравшим в себя и заплатки на одежде, и потрёпанность сундука. С еле уловимым намёком на сарказм он ответил: "О, нет, что вы... профессор", а затем подмигнул Краббе с Гойлом и первым направился в замок.

Гермиона ткнула Рона в спину, чтобы тот пошевеливался, и трое dpsgei влились в толпу, поднимающуюся по ступеням, прошли сквозь огромные дубовые двери, потом в похожий на пещеру вестибюль, освещенный горящими факелами, а потом вверх по величественной мраморной лестнице.

С правой стороны открывался вход в Большой зал; Гарри, влекомый толпой, направился было туда, но успел лишь одним глазком взглянуть на зачарованный потолок - нынче вечером чёрный и затянутый тучами - как раздался голос: